For good und valuable consideration

German translation: angemessene und entgeltliche Gegenleistung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:For good und valuable consideration
German translation:angemessene und entgeltliche Gegenleistung
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

17:20 Feb 24, 2019
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Schweizer Rechtssprache
English term or phrase: For good und valuable consideration
For good und valuable consideration, BBB hereby assigns to AAA, hereby accepting, all of its rights, title und interest in and to the Agreement.

gegen eine angemessene Vergütung?
Vielen Dank!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 06:51
angemessene und entgeltliche Gegenleistung
Explanation:
Romain, Bader, Byrd hat für fair and valuable consideration: angemessene Gegenleistung.
Und für valuable consideration: entgeltlich.
Selected response from:

Bernhard Kopf
Local time: 06:51
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4als angemessene Gegenleistung / als Gegenleistung
gofink
4angemessene und entgeltliche Gegenleistung
Bernhard Kopf
Summary of reference entries provided
Frühere Antworten bei Proz:
Viktoria Kitsun

  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for good und valuable consideration
als angemessene Gegenleistung / als Gegenleistung


Explanation:
for good and valuable consideration Adverb

als angemessene Gegenleistung adv
als Gegenleistung - see https://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?query=for goo...

gofink
Austria
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for good und valuable consideration
angemessene und entgeltliche Gegenleistung


Explanation:
Romain, Bader, Byrd hat für fair and valuable consideration: angemessene Gegenleistung.
Und für valuable consideration: entgeltlich.

Bernhard Kopf
Local time: 06:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


55 mins
Reference: Frühere Antworten bei Proz:

Reference information:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/law-contracts/1...

Viktoria Kitsun
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search