GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:20 Feb 24, 2019 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Schweizer Rechtssprache | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bernhard Kopf Local time: 06:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | als angemessene Gegenleistung / als Gegenleistung |
| ||
4 | angemessene und entgeltliche Gegenleistung |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Frühere Antworten bei Proz: |
|
for good und valuable consideration als angemessene Gegenleistung / als Gegenleistung Explanation: for good and valuable consideration Adverb als angemessene Gegenleistung adv als Gegenleistung - see https://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?query=for goo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
for good und valuable consideration angemessene und entgeltliche Gegenleistung Explanation: Romain, Bader, Byrd hat für fair and valuable consideration: angemessene Gegenleistung. Und für valuable consideration: entgeltlich. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
55 mins |
Reference: Frühere Antworten bei Proz: Reference information: https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/law-contracts/1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.