GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:11 Oct 29, 2019 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Aktien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | eine Verzichtserklärung zugunsten einer bzw. eines anderen wirtschaftlich Berechtigten |
|
eine Verzichtserklärung zugunsten einer bzw. eines anderen wirtschaftlich Berechtigten Explanation: Kommt mir als 'disclaimer (wie bei einem Erbteil) in favo(u)r of' another beneficial owner vor. Nur wird ein 'allotment' auf BrE (und AmE/CanE?) 'renounced' d.h. z.B. a Solicitor or Accountant as company promoters wll renounce -'to' > in favour of other shareholders - taking up any shares issued on the company formation (set-up). Reference: http://https://eng.proz.com/kudoz/english-to-german/finance-... |
| |
Grading comment
| ||