GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:25 Jul 6, 2020 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Management / Program/Project Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Expertlang Local time: 16:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Bereitstellungsorganisationsaufbau |
| ||
2 | Lieferung des organisatorischen Aufbaus |
|
delivery (of) organisational make-up Lieferung des organisatorischen Aufbaus Explanation: Unter Betriebsorganisation oder verkürzt Organisation versteht man die Betriebsgliederung oder den organisatorischen Aufbau eines Betriebes. -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2020-07-07 09:18:33 GMT) -------------------------------------------------- Könnte man "delivery" hier als "Erstellung" interpretieren? https://www.franchiseportal.de/definition/betriebsorganisation-a-29338#:~:text=Unter%20Betriebsorganisation%20oder%20verk%C3%BCrzt%20Organis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bereitstellungsorganisationsaufbau Explanation: oder organisatorische(r) Zusammenstellung (Aufbau) der Bereitstellung ich würde hier delivery eher mit "Bereitstellung" übersetzen, da unklar, ob es um Waren, Projektergebnisse, usw. geht.. Die eingestellte Lösung klingt eher holprig, wäre aber der Kompromiss, da die Bedeutung bzw. Stellung von "delivery" im Ausgangstext unklar ist |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.