Core Imaging Laboratory

German translation: Kernlabor/Zentrallabor für bildgebende Verfahren/Diagnostik

19:53 Mar 1, 2016
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Gefäßchirurgie
English term or phrase: Core Imaging Laboratory
Es handelt sich um eine Studie zu einem Stent für die Behandlung arterieller Stenosen:

An independent duplex ultrasound and angiographic core laboratory will review and analyze key study variables.

Auch in diesem Link taucht der englische Begriff auf:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20674593
Kristof Gluth
Germany
Local time: 08:00
German translation:Kernlabor/Zentrallabor für bildgebende Verfahren/Diagnostik
Explanation:
Siehe Hinweise unter meiner vorherigen Antwort...
Selected response from:

Dr. Bettina Meissner
Germany
Local time: 08:00
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Kernlabor/Zentrallabor für bildgebende Verfahren/Diagnostik
Dr. Bettina Meissner
3 +1angiographisches Zentrallabor
Dr. Bettina Meissner


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
core imaging laboratory
angiographisches Zentrallabor


Explanation:
core laboratory gab's schon mal auf kudoz -> Zentrallabor

ein angiographisches Zentrallabor gibt's z.B. in Rotterdam, laut Buch
"Angiotensin und Herz" (wei▬ nicht, ob der Link funktioniert)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2016-03-01 20:27:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ups, ich seh grad, Du suchst Core imaging laboratory (nich angiographic)...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2016-03-01 20:35:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ich meine, man müsste das umschreiben, z.B. als "Kernlabor/Zentrallabor für bildgebende Verfahren/Diagnostik"


    Reference: http://https://books.google.de/books?id=O1CyBgAAQBAJ&pg=PA19...
Dr. Bettina Meissner
Germany
Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Schulz: Ich hab in entsprechenden Texten immer "Zentrallabor" verwendet und nie Beschwerden bekommen ;-)
3 hrs
  -> Danke Anne!
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
core imaging laboratory
Kernlabor/Zentrallabor für bildgebende Verfahren/Diagnostik


Explanation:
Siehe Hinweise unter meiner vorherigen Antwort...

Dr. Bettina Meissner
Germany
Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 47
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator): Zentrallabor für bildgebende Verfahren
9 hrs
  -> Danke Harald!

agree  BrigitteHilgner: Ich bin auch für "bildgebende Verfahren" - im Internet findet man eine ganze Reihe von solchen Laboren.
11 hrs
  -> Danke Brigitte!

agree  Marga Shaw: Mit Harald - Zentrallabor für bildgebende Verfahren
11 hrs
  -> Danke Marga!

agree  Steffen Walter: mit Harald und Marga
14 hrs
  -> Danke Steffen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search