continuous positive airway pressure (CPAP)

German translation: kontinuierlicher Atemwegsüberdruck

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:continuous positive airway pressure (CPAP)
German translation:kontinuierlicher Atemwegsüberdruck
Entered by: Steffen Walter

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:55 May 14, 2020
English to German translations [PRO]
COVID-19 - Medical - Medical (general)
Additional field(s): Medical (general), Journalism
English term or phrase: continuous positive airway pressure (CPAP)
Definition from National Center for Biotechnology Info.:
Continuous positive airway pressure (CPAP) is a type of positive airway pressure, where the air flow is introduced into the airways to maintain a continuous pressure to constantly stent the airways open, in people who are breathing spontaneously.

Example sentence(s):
  • The aim of this study was to analyze the frequency of initiation of continuous positive airway pressure (CPAP) in patients with obstructive sleep apnea syndrome (OSAS) in a referral hospital in Mexico City serving mainly patients without public health insurance coverage and to assess their level of adherence. Archivos de Bronconeumología
  • CPAP machines come in a variety of designs. Some simply provide a varying continuous stream of air, or continuous positive airway pressure (CPAP). Coronavirus Today
  • To eliminate snoring and prevent sleep apnea, your doctor may recommend a device called a continuous positive airway pressure (CPAP) machine Mayo Clinic
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK medical and pharma specialistsGBK medical and pharma specialists


This question is closed

kontinuierlicher Atemwegsüberdruck
Definition:
CPAP steht für „continuous positive airway pressure“ (kontinuierlicher Atemwegsüberdruck). Bei dieser Behandlung tragen die Betroffenen während des Schlafs eine Maske, die nur die Nase oder Mund und Nase umschließen. Die Maske ist über einen Schlauch mit einem Atemgerät verbunden. Es pumpt mit einem leichten Überdruck Raumluft in die Atemwege. Die einströmende Luft hält die Atemwege frei und verhindert, dass es zu Atemaussetzern kommt.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +3kontinuierlicher Atemwegsüberdruck
Steffen Walter
4 +1kontinuierlicher positiver Atemwegsdruck
Edith Kelly
4CPAP-Therapie
Dr. Tilmann Kleinau


  

Translations offered


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kontinuierlicher positiver Atemwegsdruck


Definition from KH Herzjesu:
CPAP ist die englische Abkürzung für "continuous positive airway pressure", zu deutsch "kontinuierlicher positiver Atemwegsdruck".

Wie funktioniert die CPAP-Therapie?
Die Therapie verhindert den wiederkehrenden Kollaps der oberen Atemwege. Dazu wird vom Beatmungsgerät Raumluft angesaugt, komprimiert (es wird ein höherer Luftdruck aufgebaut) und über einen Schlauch an die CPAP-Maske, die dicht auf dem Gesicht sitzt, in die Atemwege geleitet. Hierdurch werden Atemaussetzer und der anschließende Sauerstoffmangel und die kurze, oft unbemerkte Weckreaktion

Example sentence(s):
  • Hintergrund: Eine erhöhte Blutdruckvariabilität (BDV) tagsüber ist mit kardiovaskulärem Risiko assoziiert. Frühe Studiendaten deuten darauf hin, dass die obstruktive Schlafapnoe (OSA) zu einer erhöhten BDV tagsüber beitragen könnte. Ziel: Das Ziel dieser Studie war es zu beurteilen, wie sich die CPAP-Entwöhnung (kontinuierlicher positiver Atemwegsdruck) auf die BDV tagsüber auswirkt. - Karger  
  • Die CPAP-Beatmung ist die gängige Schlafapnoe-Therapie bei einer mittel- bis schwergradigen obstruktiven Schlafapnoe. CPAP steht für „continuous positive airway pressure“, auf deutsch: „kontinuierlicher positiver Atemwegsdruck“. CPAP wird in der Regel über eine Nasenmaske (Schlafapnoe-Maske) appliziert. Die Methode stabilisiert durch einen leichten Druck über den gesamten Atemzyklus die oberen Luftwege – vom Naseneingang bis zur Luftröhre. - Netdoktor  
  • boussignac cpap Ventil Virtuelles Ventil zur Durchführung einer CPAP-Therapie (kontinuierlicher positiver Atemwegsdruck) ohne Beatmungsgerät - Sichere Medizinprodukte  
Edith Kelly
Switzerland
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 177

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Steffen Walter: Siehe aber auch unten :-)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
kontinuierlicher Atemwegsüberdruck


Definition from Gesundheitsinformation:
CPAP steht für „continuous positive airway pressure“ (kontinuierlicher Atemwegsüberdruck). Bei dieser Behandlung tragen die Betroffenen während des Schlafs eine Maske, die nur die Nase oder Mund und Nase umschließen. Die Maske ist über einen Schlauch mit einem Atemgerät verbunden. Es pumpt mit einem leichten Überdruck Raumluft in die Atemwege. Die einströmende Luft hält die Atemwege frei und verhindert, dass es zu Atemaussetzern kommt.

Example sentence(s):
  • Die sogenannte CPAP-Maske, vom englischen „continuous positive airway pressure“ (kontinuierlicher Atemwegsüberdruck), erzeugt während des Schlafs einen leichten, aber dauerhaften Überdruck im Rachen. - InspireSleep  
  • Der gesamte Aufenthalt eines Patienten im Schlaflabor dauert in der Regel zwei Nächte, wobei die erste Nacht eine Diagnosenacht ist und die zweite meistens zur Einstellung und Überprüfung einer CPAP-Therapie (Continuous Positive Airway Pressure = Kontinuierlicher Atemwegsüberdruck) dient. - Ambulantes Lungenzentrum Essen  
  • CPAP steht für continuous positive airway pressure (kontinuierlicher Atemwegsüberdruck). Die CPAP-Therapie ist seit vielen Jahren die bewährte Standardtherapie bei Patienten mit obstruktivem Schlafapnoesyndrom. - Universitätsklinikum Düsseldorf  

Explanation:
"Positive pressure" bezeichnet einen Überdruck, daher mein durch zahlreiche Fundstellen belegter Alternativvorschlag (das englische Akronym CPAP wird - wie aus den zitierten Quellen ersichtlich - auch im Deutschen beibehalten). Statt "kontinuierlich" wäre auch "dauerhaft" denkbar.
Steffen Walter
Germany
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 336

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Peter Eckschmidt MD: Both answers are equally correct
23 mins

Yes  Susanne Schiewe
10 hrs

Yes  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
CPAP-Therapie


Definition from Schlafapnoe:
oder CPAP-Behandlung ist im Deutschen der gängige Ausdruck (ich selbst bekomme diese Therapie)

Example sentence(s):
  • Die Cpap-Masken Behandlung ist eine symptomatische Therapie wobei das Gerät konsequent während des Schlafes ein Leben lang getragen werden muss. - www.schlafapnoe.com  
Dr. Tilmann Kleinau
Germany
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 29
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search