Non-Pharmaceutical interventions (NPIs)

German translation: nicht-pharmazeutische Interventionen

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:54 May 22, 2020
English to German translations [PRO]
COVID-19 - Medical - Medical (general)
Additional field(s): Medical: Health Care, Science (general)
English term or phrase: Non-Pharmaceutical interventions (NPIs)
Definition from Climson University:
As they relate to COVID-19, the CDC defines non-pharmaceutical interventions (NPIs) as actions, apart from getting vaccinated and taking medicine, that people and communities can take to help slow the spread of illnesses like pandemic influenza (flu). NPIs are also known as community mitigation strategies. When a new flu virus spreads among people, causing illness worldwide, it is called pandemic flu. Because a pandemic flu virus is new, the human population has little or no immunity against it. This allows the virus to spread quickly from person to person worldwide. NPIs are among the best ways of controlling pandemic flu when vaccines are not yet available.

Example sentence(s):
  • The outbreak containment strategies in China based on non-pharmaceutical interventions (NPIs) appear to be effective, but quantitative research is still needed to assess the efficacy of NPIs and their timings. Using epidemiological and anonymised human movement data, here we develop a modelling framework that uses daily travel networks to simulate different outbreak and intervention scenarios across China. Nature
  • Non-pharmaceutical interventions for pandemic influenza, national and community measures. National Center for Biotechnology Info.
  • Non-pharmaceutical interventions (NPIs) and virus testing are melded in the effort to flatten the curve, thus reducing the number of new cases occurring daily and offering healthcare systems and public authorities the time to prepare for the coming wave of infections. However, given the resulting instability of the social and economic situation, both federal and state governments are chafing to return to normalcy as soon as possible. News Medical
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK medical and pharma specialistsGBK medical and pharma specialists


This question is closed

German translation:nicht-pharmazeutische Interventionen
Definition:
Als Intervention (von lateinisch intervenire = dazwischenschreiten, sich einschalten) bezeichnet man in der Medizin jede aktive Form von Behandlung, wenn man sie von einem bloßen Zuwarten unterscheiden möchte. Dies umfasst therapeutische und präventive Maßnahmen gleichermaßen...
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +3nicht-pharmazeutische Interventionen
Harald Moelzer (medical-translator)


  

Translations offered


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
nicht-pharmazeutische Interventionen


Definition from Wiki:
Als Intervention (von lateinisch intervenire = dazwischenschreiten, sich einschalten) bezeichnet man in der Medizin jede aktive Form von Behandlung, wenn man sie von einem bloßen Zuwarten unterscheiden möchte. Dies umfasst therapeutische und präventive Maßnahmen gleichermaßen...

Example sentence(s):
  • Als weitere Variable dieser Simulation galten infektionshygienische Regeln, wie Händedesinfektion sowie das Tragen von Atemmasken, welche hierbei als nicht-pharmazeutische Interventionen die Ansteckungsgefahr potenziell reduzieren. - Dt Apotheker-Zeitung  
  • Demnach sanken die Sterblichkeitsraten im Zusammenhang mit der Spanischen Grippe deutlich, wenn in den Städten sogenannte nicht-pharmazeutische Interventionen stattfanden... - Pharmazeutische Zeitung  
  • Alternative für Menschen mit Demenz... Nicht-pharmakologische Interventionen - Fachzeitschrift "Pflegepädagogik"  

Explanation:
"nicht-pharmazeutische Interventionen" scheint die am häufigsten verwendete dt. Formulierung zu sein. Fast ebenso gängig sind
"Nicht-pharmakologische Interventionen" und
"nicht-medikamentöse Interventionen"
(wie z. B. hier:
"Medikamentöse und nicht-medikamentöse Interventionen zur Behandlung von älteren Patienten mit Majorer Depression: eine systematische Übersichtsarbeit und Netzwerk-Metaanalyse..."
https://www.psykl.mri.tum.de/node/73)
Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 08:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 804

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Edith Kelly: du warst Sekunden vor mir, da muss ich ja mit agree stimmen
6 mins
  -> Dankeschön :)

Yes  Steffen Walter: Allerdings würde ich das noch immer ohne Bindestrich als "nichtpharmazeutisch" schreiben.
4 hrs
  -> Dankeschön :)

Yes  Expertlang
9 hrs
  -> Dankeschön :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search