18:19 Feb 19, 2014 |
English to German translations [PRO] Marketing - Medical: Pharmaceuticals / Erhebungsinstrumente | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabine Schlottky Germany Local time: 18:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Messinstrument / Maß / Maßstab für Therapie-/Behandlungsergebnisse |
| ||
4 | Maßstab |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
outcome measure - satzverständnis Messinstrument / Maß / Maßstab für Therapie-/Behandlungsergebnisse Explanation: So ist das hier zu verstehen. In diesem Fall kommst Du mit Zielparameter (im Sinne von primary/secondary outcome/target einer Studie) nicht weiter. Der Ausführlich erklärt: Der Fragebogen ist ein Mittel zur Messung der Lebensqualität von Patienten. Ob es sich auch zur Bewertung von Therapieergebnissen, das von Ärzten u.a. eingesetzt wird, eignet, soll wohl von dieser Taskforce geprüft werden. |
| |||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||
13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|