16:05 Mar 12, 2014 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals / Redewendung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ilse Letsch France Local time: 17:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | scheinbar (so wie in scheinbaren Änderungen bei Assays) |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
scheinbar (so wie in scheinbaren Änderungen bei Assays) Explanation: Ich gehe davon aus, dass hier eine Anspielung gemacht wird auf die "true prevalence" der "wahren Prävalenz, die sich auf eine wahre Patientenpopulation bezieht," versus der "apparent prevalence", also der "scheinbaren Prävalenz" bezogen auf die getesteten Objekte. Deshalb wird in Assays sehr oft von "apparent" changes, "apparent rise in...." gesprochen, da hier lediglich von einer Testsituation, also nicht von "wahren Gegebenheiten" gesprochen wird. Reference: http://www.fws.gov/aah/PDF/aptp.pdf Reference: http://www.vphibern.ch/e_epi/DE/modul_c_wahre_und_scheinbare... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.