to conjugate HBeAg with Sample, Calibrator or Control

German translation: siehe unten

11:48 Apr 4, 2014
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Hepatitis B
English term or phrase: to conjugate HBeAg with Sample, Calibrator or Control
Es geht um denselben Satz wie vorher. Kontext:

"Use anti-HBe monoclonal antibody to label ABEI and use another monoclonal antibody to coat microbeads. Add limited free HBeAg, ABEI Label and microbeads coated with anti-HBe monoclonal antibodyare competed **to conjugate HBeAg with Sample, Calibrator or Control** and diluted human serum, forming antibody-antigen complexes and then incubated at 37°C, after sediment in a magnetic field, decant the supernatant, then cycle washing for one time."

Der eingesternte Teil ist mir ein wenig rätselhaft, vor allem "Sample".

VDiV
Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 09:56
German translation:siehe unten
Explanation:
Üblicherweise sind "Sample, calibrator or control" die Probe (englisch auch "specimen"), der Kalibrator und die Kontrolle, die in einem diagnostischen Test verwendet werden.
Hier würde ich statt "konjugieren" eher "das HBeAG binden" verwenden, denn ich nehme an, dass mit "anti-HBe monoclonal antibody are competed **to conjugate HBeAg with Sample, Calibrator or Control**" gemeint ist, dass die monoklonalen Antikörper mit den Antikörpern in der Probe, dem Kalibrator und der Kontrolle um die Bindung an das HBeAG konkurrieren. Insgesamt finde ich den Satz auch ziemlich rätselhaft.
Selected response from:

Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 09:56
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1siehe unten
Dr. Johanna Schmitt
Summary of reference entries provided
Packungsbeilage eines Mitbewerbers
Dr. Matthias Schauen

Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
to conjugate HBeAG with sample, calibrator or control
siehe unten


Explanation:
Üblicherweise sind "Sample, calibrator or control" die Probe (englisch auch "specimen"), der Kalibrator und die Kontrolle, die in einem diagnostischen Test verwendet werden.
Hier würde ich statt "konjugieren" eher "das HBeAG binden" verwenden, denn ich nehme an, dass mit "anti-HBe monoclonal antibody are competed **to conjugate HBeAg with Sample, Calibrator or Control**" gemeint ist, dass die monoklonalen Antikörper mit den Antikörpern in der Probe, dem Kalibrator und der Kontrolle um die Bindung an das HBeAG konkurrieren. Insgesamt finde ich den Satz auch ziemlich rätselhaft.

Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 09:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 101
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Matthias Schauen
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Packungsbeilage eines Mitbewerbers

Reference information:
In der unten verlinkten Packungsbeilage ist ein Test nach dem gleichen Prinzip (sofern ich dein online gefundenes Original richtig interpretiert habe) etwas besser beschrieben.


    Reference: http://www.ilexmedical.com/files/PDF/AntiHBe2.pdf
Dr. Matthias Schauen
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 244
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search