viral granule formation

06:55 Mar 8, 2016
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: viral granule formation
Es geht um die hemmende Wirkung eines Endonuklease-Inhibitors (Grippemittel). U. a. hemmt dieser die "viral granule formation". Habt ihr Tipps für die Übersetzung? Vielen Dank!
Frank Czygan
Germany
Local time: 16:39


Summary of answers provided
3virale Granulombildung
Ellen Kraus
3virusinduzierte Bildung von Stress-Granula
Dr. Bettina Meissner


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
virale Granulombildung


Explanation:
denke ich

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-03-08 07:16:28 GMT)
--------------------------------------------------

obwohl "granule" Granulat bedeutet

Ellen Kraus
Austria
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
virusinduzierte Bildung von Stress-Granula


Explanation:
Wäre jetzt meine Vermutung...

"virus infections may induce or impair stress granule (SG) formation to maximize replication efficiency. "

"Stress granules (SGs) are induced upon infection with some DNA and RNA viruses."

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-03-13 12:51:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ich habe noch ein wenig weiter recherchiert und Folgendes gefunden:

1) Der Ausdruck "vriale granule formation" erscheint in einem Dokument von Shionogi mit einer schönen Abbildung: einfach "Shionogi viral granule formation" googeln -> erstes Ergebnis. Die Abbildung zeigt, dass die Granula mit der Bildung neuer Viruspartikel in Zusammenhang stehen.

2) Folgender Link (Handbuch der allgemeinen Pathologie) verwendet den Begriff "Granula" auf das "Virusantigen" bezogen, das "anfangs als feine Granula, später als gröbere Schollen..." erkennbar ist:
https://books.google.de/books?id=mSnQBgAAQBAJ&pg=PA393&lpg=P...

Im selben Buch wird auch beschrieben, wie es innerhalb des Reifungsprozesses eines Virus zur Bildung von "Granula" bzw. einem "Granulum" kommt:
https://books.google.de/books?id=_EKfBwAAQBAJ&pg=PA461&lpg=P...

"Nach weiterer Vergrößerung dieses Granulum findet man Partikel mit den Ausmaßen eines reifen Virus..."

3) Folgender Link grenzt die oben genannten Granula von den von mir anfangs vermuteten Stress-Granula ab:
http://jvi.asm.org/content/87/1/372.full

Da heißt es:
"We show here that VSV infection induces the formation of granular structures in the cytoplasm containing cellular RNA-binding proteins"

"The VSV-induced granules appear to be similar to the stress granules (SGs) generated in cells triggered by heat shock or oxidative stress....Our results revealed that the VSV-induced granules, called SG-like structures here, contain the viral replicative proteins and RNAs."

4) Und im "Handbuch der Virusforschung" heißt es:
"There can thus be little doubt that the cytoplasmic granules represent virus particles..."
https://books.google.de/books?id=QV-qBgAAQBAJ&pg=PA307&lpg=P...

Folgender Link zeigt eine (elektronenmikroskopische) Abbildung, die zu der von Shionogi passt, und da heißt es:
"Komplexe Prozesse führen zu der Bildung von Viruspartikeln an der Wirtszellmembran. Durch Knospung („budding“) werden infektiöse Viruspartikel aus der Zelle freigesetzt."
http://www.infektionsbiologie.ch/seiten/modellparasiten/seit...

Hilfreich in diesem Zusammenhang ist auch folgender Link, der ebenfalls nur von der Bildung von Viruspartikeln spricht:
https://books.google.de/books?id=vh2nBgAAQBAJ&pg=PA126&lpg=P...

Abschließend würde ich also für "Bildung von Viruspartikeln" als Übersetzung plädieren bzw. mich beim Kunden nochmal rückversichern.




    Reference: http://images.google.de/imgres?imgurl=http%3A%2F%2Fsynapse.k...
    Reference: http://www.cell.com/trends/immunology/abstract/S1471-4906%28...
Dr. Bettina Meissner
Germany
Local time: 16:39
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Danke für Ihre hilfreiche "Vermutung" - habe den Begriff leider nicht abschließend klären können.

Asker: Vielen Dank für die Beiträge - hätte ohne "stress" im AT auch nicht einfach Stress-Granula schreiben wollen - aber die anderen Referenzen zum Thema Granula/Virusentwicklung sind super. Vielen Dank - ich denke, die werden hier noch dem einen oder anderen weiterhelfen.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search