promotional story

German translation: Präsentation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:promotional story
German translation:Präsentation
Entered by: Susan Majaura

17:35 May 15, 2016
English to German translations [PRO]
Marketing - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: promotional story
BUSINESS ISSUES: Given the updated XXX promotional story, that the brand delivers efficacy, manageable safety and tolerability, and a positive patient experience, what are the optimal messages that should be included (from the HCP perspective) to optimize the story?
Susan Majaura
Germany
Firmenpräsentation
Explanation:
So wie in meinem Diskussionsbeitrag als Möglichkeit als Selbstdarstellung erwähnt, wobei natürlich all die im Satz aufgezählten positiven Merkmale hervorgehoben werden.

In diesem Zusammenhang möchte ich erwähnen, dass sich "neuros" nicht nur auf Patienten mit Nervenleiden beziehen kann, sondern auch auf Neurologen, genauso wie manchmal auch Psychologen und Psychiater als "Psychos" bezeichnet werden. Habe ich gerade letzten Monat in Lindau gehört, wo deren jährlichen Psychologentage stattfanden.

Ansonsten möchte ich noch auf die Ergebnisse der Diskussion verweisen.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 21:02
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Erfolgsgeschichte
Mack Tillman
3Unternehmensgeschichte (für Werbezwecke)
Regina Eichstaedter
3hier: Werbetext
Kornelia Berceo-Schneider
3Werbestrategie
Wendy Streitparth
3Firmenpräsentation
Johannes Gleim


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Unternehmensgeschichte (für Werbezwecke)


Explanation:
wäre eine Möglichkeit

Regina Eichstaedter
Local time: 21:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 137
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hier: Werbetext


Explanation:
M. E. passend zum (knappen) Kontext. Es geht um einen aktualisierten Werbetext, der XYZ beschreibt.

Kornelia Berceo-Schneider
Argentina
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Erfolgsgeschichte


Explanation:
Es hört sich für mich nach eine Erfolgsgeschichte an (Success Story). Es werden ja im Kontext einige positive Eigenschaften/Erfolge aufgezählt. Schlechter finde ich die Verwendung von "verkaufsfördernde Geschichte"; wäre eigentliche eine wörtliche Übersetzung.

Brand Story könnte man meines Erachtens auch verwenden. Hat sich eigentlich im Marketing auch im Deutschen etabliert. Promotional wird m. E. im sinne von verkaufsfördernd verwendet und story als kurze Geschichte oder Erzählung. Zur Herleitung siehe auch: "Kompakt-Lexikon PR: 2.000 Begriffe nachschlagen, verstehen, anwenden" von Jan Lies über google Bücher auf Seite 207.

Unter Brand Story z.B.:
"Sie verdichtet sich in der Brand Story mit dem Motiv, das z.B. den Kundennutzen erzähltechnisch aufbereitet (z.B. ...; die Ratio-pharm-Zwillinge, die ihre Geschichten zu bestimmten Produkten erzählen, mit dem Zwillingen...)"

Mack Tillman
Germany
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger
2 days 14 hrs
  -> Danke, Kim!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Werbestrategie


Explanation:
oder einfach Werbekampagne

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 21:02
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Firmenpräsentation


Explanation:
So wie in meinem Diskussionsbeitrag als Möglichkeit als Selbstdarstellung erwähnt, wobei natürlich all die im Satz aufgezählten positiven Merkmale hervorgehoben werden.

In diesem Zusammenhang möchte ich erwähnen, dass sich "neuros" nicht nur auf Patienten mit Nervenleiden beziehen kann, sondern auch auf Neurologen, genauso wie manchmal auch Psychologen und Psychiater als "Psychos" bezeichnet werden. Habe ich gerade letzten Monat in Lindau gehört, wo deren jährlichen Psychologentage stattfanden.

Ansonsten möchte ich noch auf die Ergebnisse der Diskussion verweisen.

Johannes Gleim
Local time: 21:02
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search