***Fiscal*** Breakeven Oil Prices

German translation: Break-Even-Ölpreis

16:15 Apr 18, 2016
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Mining & Minerals / Gems
English term or phrase: ***Fiscal*** Breakeven Oil Prices
Das steht auch wieder in einer Grafik ..., daher kein Kontext.

Break-Even-Ölpreise ist klar, aber was könnte mir das fiscal sagen?
Andrea Hauer
Germany
Local time: 17:47
German translation:Break-Even-Ölpreis
Explanation:
der Ölpreis, den das Land erzielen muss, um den Staatshaushalt stabil zu halten

Hier schön anschaulich erklärt:

„Der Preis, den das Land für Erdöl auf den Weltmärkten erzielen muss, um den Staatshaushalt stabil zu halten, liegt inzwischen bei 80 US$ pro Barrel. Noch bis zum Jahr 2008 waren das nur 40 US$. Diese Preisschwelle nennen die Autoren den "break-even oil price" (BEOP), also den Preis, ab dem Saudi Arabien in den schwarzen Zahlen ist. Betrachtet man das Land als Konzern, so müssen die Staatsausgaben logischerweise aus den Staatseinnahmen gedeckt werden oder per Kredit finanziert werden. In den vergangenen Jahren sind die Ausgaben des Staates so stark gestiegen, dass der BEOP nun also bei 80 US$ liegt - und er liegt sogar höher, wenn die Ölförderung unter 9,3 Millionen Barrel pro Tag fällt. Das klingt logisch: Verkauft man geringere Mengen Öl, so muss der Preis höher liegen, um das angepeilte Budget zu erreichen. In 2016 wird der "break-even oil price" bei 98 US$ pro Barrel liegen, so die Analysten des IWF.“
http://www.peak-oil.com/2012/01/ol-olpreis-staatsschulden-un...

Das „fiscal“ weist hier nur darauf hin, dass man sich auf den Staatshaushalt bezieht. Wenn aus dem Kontext klar hervorgeht, dass hier von Ländern, nicht von Unternehmen, die Rede ist, da kann man das „fiscal“ getrost unter den Tisch fallen lassen oder ähnlich wie im genannten Artikel im Satz unterbringen (also mit Formulierungen wie „zur Deckung des Staatshaushalts“ o.ä.).
Selected response from:

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 16:47
Grading comment
Super, vielen Dank - auch an Silke und Brigitte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Break-Even-Ölpreis
Thomas Pfann
3fiskalische Breakeven-Ölpreise
Silke Walter


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
***fiscal*** breakeven oil prices
fiskalische Breakeven-Ölpreise


Explanation:
Der "... der fiskalische Break-Even-Ölpreis (definiert als derjenige Preis, der ein ausgeglichenes Budget ermöglicht) ..."


    https://www.kfw.de/PDF/Download-Center/Konzernthemen/Research/PDF-Dokumente-Fokus-Volkswirtschaft/Fokus-Nr.-95-Juni-2015.pdf
Silke Walter
Germany
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Hey spitze, danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fiscal breakeven oil price
Break-Even-Ölpreis


Explanation:
der Ölpreis, den das Land erzielen muss, um den Staatshaushalt stabil zu halten

Hier schön anschaulich erklärt:

„Der Preis, den das Land für Erdöl auf den Weltmärkten erzielen muss, um den Staatshaushalt stabil zu halten, liegt inzwischen bei 80 US$ pro Barrel. Noch bis zum Jahr 2008 waren das nur 40 US$. Diese Preisschwelle nennen die Autoren den "break-even oil price" (BEOP), also den Preis, ab dem Saudi Arabien in den schwarzen Zahlen ist. Betrachtet man das Land als Konzern, so müssen die Staatsausgaben logischerweise aus den Staatseinnahmen gedeckt werden oder per Kredit finanziert werden. In den vergangenen Jahren sind die Ausgaben des Staates so stark gestiegen, dass der BEOP nun also bei 80 US$ liegt - und er liegt sogar höher, wenn die Ölförderung unter 9,3 Millionen Barrel pro Tag fällt. Das klingt logisch: Verkauft man geringere Mengen Öl, so muss der Preis höher liegen, um das angepeilte Budget zu erreichen. In 2016 wird der "break-even oil price" bei 98 US$ pro Barrel liegen, so die Analysten des IWF.“
http://www.peak-oil.com/2012/01/ol-olpreis-staatsschulden-un...

Das „fiscal“ weist hier nur darauf hin, dass man sich auf den Staatshaushalt bezieht. Wenn aus dem Kontext klar hervorgeht, dass hier von Ländern, nicht von Unternehmen, die Rede ist, da kann man das „fiscal“ getrost unter den Tisch fallen lassen oder ähnlich wie im genannten Artikel im Satz unterbringen (also mit Formulierungen wie „zur Deckung des Staatshaushalts“ o.ä.).

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 16:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Super, vielen Dank - auch an Silke und Brigitte.
Notes to answerer
Asker: Ihr seid Spitze, danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search