cycling-playing

German translation: Endlosschleife / wiederholtes Abspielen

21:20 Nov 22, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Music / Keyboard
English term or phrase: cycling-playing
Ich übersetze ein Benutzerhandbuch für ein Keyboard. Leider scheint der "Originaltext" bereits eine Übersetzung zu sein - und zwar eine sehr schlechte. Der Satz, mit dem ich Probleme habe, ergibt also evtl. gar keinen Sinn.
Unter dem Titel "Demonstration songs":
"If you would like to keep a certain song on cycling-paying, press button B to choose the song as (Fig. 7) B."

Ich habe eine eigene Version, die aber nur geraten ist. Deshalb würde ich gerne eure hören.
Danke im Voraus.
Nicole Wulf
Switzerland
Local time: 09:39
German translation:Endlosschleife / wiederholtes Abspielen
Explanation:
Das ist jetzt ebenfalls nur geraten. Zunächst denke ich mir, dass ein 'l' verloren gegangen ist ("cycling-playing") und so etwas wie eine Endlosschleife oder Wiederholung gemeint ist. So etwas wie die "Repeat-Taste".

(Bei Keyboards gibt es ja meistens ein paar gespeicherte Lieder, die einfach abgespielt werden können.)
Selected response from:

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 08:39
Grading comment
Herzlichen Dank. Das passt in den Kontext und zu meiner Vermutung!


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +9Endlosschleife / wiederholtes Abspielen
Thomas Pfann


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +9
cycling-paying
Endlosschleife / wiederholtes Abspielen


Explanation:
Das ist jetzt ebenfalls nur geraten. Zunächst denke ich mir, dass ein 'l' verloren gegangen ist ("cycling-playing") und so etwas wie eine Endlosschleife oder Wiederholung gemeint ist. So etwas wie die "Repeat-Taste".

(Bei Keyboards gibt es ja meistens ein paar gespeicherte Lieder, die einfach abgespielt werden können.)

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Herzlichen Dank. Das passt in den Kontext und zu meiner Vermutung!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armorel Young: yes, I was just about to comment that "paying" must be a typo for "playing"
1 min

agree  Katja Schoone: Ah, genau, das kann sein, ich konnte mir auf das "paying" keinen Reim machen.
2 mins

agree  Rolf Keiser: bei "playing", ja
41 mins

agree  Konrad Schultz: mir war der verlorene Buchstabe gar nicht aufgefallen
43 mins

agree  Kordula Coleman: Macht für mich auch Sinn.
46 mins

agree  Ingeborg Gowans (X): genau: ganz bestimmt "playing"
1 hr

agree  Barbara Wiebking
2 hrs

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
14 hrs

agree  Wolfgang Ehle
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search