GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:02 Dec 19, 2008 |
English to German translations [PRO] Art/Literary - Music / Musiker, die ihre Auftritte selbst organisieren | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Winzer United States Local time: 13:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | dein Vorschlag (deine/eure eigenen Auftritte organisieren) |
| ||
4 +1 | das Booking selbst übernehmen |
|
dein Vorschlag (deine/eure eigenen Auftritte organisieren) Explanation: Sehe ich ganz genauso wie du. Das Wort "buchen" wird in die andere Richtung (also den Autritt eines Musikers buchen) verwendet. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2008-12-19 02:23:01 GMT) -------------------------------------------------- Ich habe gemeint, dass man als "Konsument" (entweder privat oder für eine Gruppe, Veranstaltung) einen Auftritt eines Musikers buchen kann, entweder über eine Agnetur oder direkt (je nach Bekanntheitsgrad ;)) Gerade am Anfang müssen sich viele Künstler wohl mit aller Anstrengung selber darum kümmern, überhaupt wo spielen zu dürfen ---> deswegen "Auftritte selber organisieren" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||