performing songwriter

German translation: Singer & Songwriter / Liedermacher

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:performing songwriter
German translation:Singer & Songwriter / Liedermacher
Entered by: hazmatgerman (X)

07:30 Sep 6, 2010
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Music / (U.S.) western music
English term or phrase: performing songwriter
I'd like to check whether the proper German term is indeed "Liedermacher", combining writing and performing. There also is the mainly BE term "singer/songwriter" which I consider synonymous.
Any reasoned opinion very welcome!
One source for each here:
http://www.pattyclayton.com/Home.html (AE)
http://www.yorkshiredailyphoto.com/2009/09/hannah-trigwell-l... (BE)
http://www.zeit.de/online/2007/11/interview-hannes-wader (German)
hazmatgerman (X)
Local time: 02:45
Singer/Songwriter
Explanation:
Liedermacher ist zwar im Prinzip richtig, allerdings vielleicht etwas verstaubt bzw. in manchen Fällen sogar politisch motiviert. Da kommt einem eher Wolf Biermann oder Reinhard Mey in den Sinn.
Auf den meisten Musikseiten bzw. von vielen Musik-Playern wird Singer/Songwriter als Genre geführt.
Selected response from:

MichaelKersting
Germany
Local time: 02:45
Grading comment
Siehe auch meine Rückmeldung in der Diskussion. Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Singer/Songwriter
MichaelKersting
3 +1Liedermacher
Daniel Gebauer
4Sänger und Songwriter
alex-august
3Sänger und Texter
Gudrun Wolfrath
3auftretender Songwriter (Songschreiber)
Thayenga
Summary of reference entries provided
Songwriter
Marc Cordes

Discussion entries: 31





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Liedermacher


Explanation:
oder wenn's sein muss: vortragender Liedermacher.
http://de.wikipedia.org/wiki/Liedermacher

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: Liedermacher hat eindeutig einen Touch in Richtung politische Meinung, siehe Biermann und Mey und wie sie alle heißen. Im Netz heißt es überall, auch auf den deutschen Seiten Singer/Songwriter und auch im Fernsehen wird das so genannt.
9 hrs
  -> Danke Katja!

agree  midagro: Warum sollte man ein fremdsprachiges Synonym verwenden, wenn es einen deutschen Begriff gibt, der durchaus nicht politisch besetzt ist, sondern intellektuell!
23 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sänger und Songwriter


Explanation:
wenn es wirklich darum geht, dass die benannte Person beides ist, dann würde ich Songwriter beibehalten und statt singer denn deutschen Begriff Sänger einfügen

alex-august
Local time: 02:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: Mischen ist nie gut, entweder beides Deutsch, was hier nicht wirklich geht, oder den mittlerweile etablierten englischen Begriff wählen.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Singer/Songwriter


Explanation:
Liedermacher ist zwar im Prinzip richtig, allerdings vielleicht etwas verstaubt bzw. in manchen Fällen sogar politisch motiviert. Da kommt einem eher Wolf Biermann oder Reinhard Mey in den Sinn.
Auf den meisten Musikseiten bzw. von vielen Musik-Playern wird Singer/Songwriter als Genre geführt.


    Reference: http://www.laut.de/SingerSongwriter-%28Genre%29
MichaelKersting
Germany
Local time: 02:45
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Siehe auch meine Rückmeldung in der Diskussion. Vielen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lemmingville
1 hr

agree  Katja Schoone: Ja, so hört man es ständig im Fernsehenm wird nicht übersetzt
3 hrs

agree  Ansgar Knirim
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sänger und Texter


Explanation:
siehe mein Diskussionsbeitrag

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
auftretender Songwriter (Songschreiber)


Explanation:
Wäre eine Möglichkeit, da Songschreiber auch im Deutschen salonfähig ist.

Thayenga
Germany
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 mins peer agreement (net): +1
Reference: Songwriter

Reference information:
I have never heard a German translation on German TV, radio or elsewhere. In music media entertainment it is quite comon to leave such terms untranslated (e.g. Song, Riff, Bridge etc.)

Marc Cordes
Poland
Native speaker of: German

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Otmar Lichtenwörther
3 mins
neutral  Ansgar Knirim: Wenn, dann unbedingt Singer/Songwriter, das ist ja gerade der Punkt
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search