Cleaning and Pressing laborer

German translation: Textilpfleger(in) / Textilreiniger(in)

15:35 Jun 22, 2000
English to German translations [Non-PRO]
English term or phrase: Cleaning and Pressing laborer
Description of occupation in a birth certificate ( I do not know what a Cleaning and Pressing laborer does?)
BBruno
Local time: 18:13
German translation:Textilpfleger(in) / Textilreiniger(in)
Explanation:
Die gesuchten Berufsbezeichnungen sind "Textilpfleger(in)" / Textilreiniger(in)". Menschen mit diesem Beruf arbeiten in einer Reinigung. Eine umfassende Berufsbeschreibung findest Du unter dem Link. Der Begriff "Textilpfleger" ist gebrächlicher. Darüber hinaus gibt es auch noch die Berufsbezeichnung "Wäschereiarbeiter(in)". Dieser Begriff ist allerdings weniger gebrächlich, würde sich jedoch eher bei ungelernten Arbeitern anbieten.
Egal, für welchen Begriff du dich entscheidest, achte darauf, dass die Berufsbezeichnung die Betätigung mit Textilien umfasst und es keine Verwechselungen mit Reinigungskräften (Putzfrauen/männer) gibt.

Viele Grüße
Claudia
Selected response from:

Claudia Tomaschek
Local time: 18:13
Grading comment
Thanks a lot for your helpful reply. Of course, I know what cleaning and pressing means, but I wasn't able to think of a name of the occupation in German. Bye, Birgit
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naReinigungsangestellte/r und Textilpfleger/in
Dierk Seeburg
naTextilpfleger(in) / Textilreiniger(in)
Claudia Tomaschek
naungelernte(r) Hilfsarbeiter(in) in einer chemischen Reinigung
Dan McCrosky (X)


  

Answers


25 mins
Reinigungsangestellte/r und Textilpfleger/in


Explanation:
Although not quite a literal translation ("pressing", of course, means "bügeln"), these two terms can be used to describe this profession and the accompanying outfits, as in "Reinigung und Textilpflege" where the cleaning and pressing takes place. However, these terms are quite 'modern', so some older terms might be "Reinigungsarbeiter/in und Bügler/in".


    Reference: http://www.reinigung-hagen.de/index.html?hagen21a.htm
    Reference: http://www.kreishandwerkerschaften.de/Hochtaunus/anschriften...
Dierk Seeburg
Local time: 10:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 130
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Textilpfleger(in) / Textilreiniger(in)


Explanation:
Die gesuchten Berufsbezeichnungen sind "Textilpfleger(in)" / Textilreiniger(in)". Menschen mit diesem Beruf arbeiten in einer Reinigung. Eine umfassende Berufsbeschreibung findest Du unter dem Link. Der Begriff "Textilpfleger" ist gebrächlicher. Darüber hinaus gibt es auch noch die Berufsbezeichnung "Wäschereiarbeiter(in)". Dieser Begriff ist allerdings weniger gebrächlich, würde sich jedoch eher bei ungelernten Arbeitern anbieten.
Egal, für welchen Begriff du dich entscheidest, achte darauf, dass die Berufsbezeichnung die Betätigung mit Textilien umfasst und es keine Verwechselungen mit Reinigungskräften (Putzfrauen/männer) gibt.

Viele Grüße
Claudia


    Reference: http://www.ellv.ch/4d.acgi$Show_Beruf?0&AI&2&244
Claudia Tomaschek
Local time: 18:13
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 885
Grading comment
Thanks a lot for your helpful reply. Of course, I know what cleaning and pressing means, but I wasn't able to think of a name of the occupation in German. Bye, Birgit
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
ungelernte(r) Hilfsarbeiter(in) in einer chemischen Reinigung


Explanation:
It depends here on whether you wish to pay the person referred to on the birth certificate a compliment or be factual. - If the translation is for the family involved, then Claudia's translation is great. - If some nosy outsider wants to snoop around in the person's past, it might be better to be more factual. - This is certainly not a German Dual System "Textilpfleger(in)" / Textilreiniger(in)" and not at all a "Wäschereiarbeiter(in)", (because it is not a laundry but a cleaning - Reinigung - and pressing - Bügeln - shop). - This father or mother was an "ungelernte(r) Hilfsarbeiter(in) in einer chemischen Reinigung" and, like millions of other people in the world, nothing more. - HTH - Dan



Dan McCrosky (X)
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 390
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search