to adopt (intransitiver Gebrauch)

German translation: mistake

14:28 Jul 17, 2000
English to German translations [PRO]
English term or phrase: to adopt (intransitiver Gebrauch)
Der Satz lautet: "Asia's tiger economies have a strong high-tech base but are not noted for their scientists. Once our economy adopts - if it does - we will have a base of knowledge to feed off of." Kann es sein, daß hier ein Objekt fehlt?
G�nter Lobmeyer
German translation:mistake
Explanation:
Ich kann mir nur zweierlei Möglickeiten vorstellen:
1) Entweder fehlt ein Objekt (adopts their standard of technology)
2) Oder es ist ein Rechtschreibfehler und heißt nicht adopts sondern adapts (sich anpasst oder diesem Standard gleichkommt)
So wie der Satz dasteht ergibt er wirklich keinen Sinn.
Viel Glück!
Selected response from:

Anita Millar (X)
Local time: 13:37
Grading comment
Liebe(r) Ani,

besten Dank. Ich vermutete es, hoffte es, jetzt habe ich auch eine Bstätigung von kompetenter Seite. Aber was machst du denn um diese Zeit noch vor dem Computer? Und dann noch on-line, um Fragen verzweifelter Übersetzer zu beantworten? Da gehörst du wohl auch zu den Menschen, die man ohne Probleme um 2 Uhr nachts anrufen kann, aber wehe, einer wagt dies vor 11 Uhr vormittags? Schön zu wissen, daß ich nicht alleine zu dieser Spezies von Nachteulen und Morgenmuffel gehöre!

Also, jetzt aber Feierabend und noch ein Gute-Nacht-Bier oder einen Gute-Nacht-Wein zu sich nehmen, als Belohnung.

Gute Nacht

Günter Lobmeyer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
namistake
Anita Millar (X)
nasee below
Ulrike Lieder (X)
naspelling mistake: adapt, not adopt
Stefan Kreisher


  

Answers


22 mins
mistake


Explanation:
Ich kann mir nur zweierlei Möglickeiten vorstellen:
1) Entweder fehlt ein Objekt (adopts their standard of technology)
2) Oder es ist ein Rechtschreibfehler und heißt nicht adopts sondern adapts (sich anpasst oder diesem Standard gleichkommt)
So wie der Satz dasteht ergibt er wirklich keinen Sinn.
Viel Glück!

Anita Millar (X)
Local time: 13:37
PRO pts in pair: 19
Grading comment
Liebe(r) Ani,

besten Dank. Ich vermutete es, hoffte es, jetzt habe ich auch eine Bstätigung von kompetenter Seite. Aber was machst du denn um diese Zeit noch vor dem Computer? Und dann noch on-line, um Fragen verzweifelter Übersetzer zu beantworten? Da gehörst du wohl auch zu den Menschen, die man ohne Probleme um 2 Uhr nachts anrufen kann, aber wehe, einer wagt dies vor 11 Uhr vormittags? Schön zu wissen, daß ich nicht alleine zu dieser Spezies von Nachteulen und Morgenmuffel gehöre!

Also, jetzt aber Feierabend und noch ein Gute-Nacht-Bier oder einen Gute-Nacht-Wein zu sich nehmen, als Belohnung.

Gute Nacht

Günter Lobmeyer
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins
see below


Explanation:
Looks like a typographical error to me - should be "adapt".

Wenn unsere Wirtschaft sich anpasst - wenn überhaupt - haben wir...

HTH!

Ulrike Lieder (X)
Local time: 06:37
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
spelling mistake: adapt, not adopt


Explanation:
No doubt about it, it's a typo. Should be "adapt", not "adopt", and can be translated as "anpassen". Anything else just doesn't make sense.
Kreisher

Stefan Kreisher
PRO pts in pair: 13
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search