claim in patent application ... read on

German translation: zur Abänderung oder Hinzufügung eines (Patent)Anspruchs

19:58 Feb 28, 2003
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Patents / Vertrag - Geheimhaltung
English term or phrase: claim in patent application ... read on
Confidential information will not be used directly or indirectly by the Recipient to **amend or add any claim in any patent application** of any inventor to allow such claim to **read on, cover, or dominate any invention** (whether or not patentable) disclosed in the Discloser’s Confidential Information.
Alexandra Becker
Germany
Local time: 02:45
German translation:zur Abänderung oder Hinzufügung eines (Patent)Anspruchs
Explanation:
in einer Patentanmeldung eines jeden Erfinders, um zu vermeiden, dass ein derartiger Anspruch eine Erfindung (patentierbar oder nicht patentierbar), die .... offenbart wird, erweitert, abdeckt oder beherrscht.

Sonnenklar.

Referenzen: Langjährige Erfahrung in dieser Materia.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-28 20:05:18 (GMT)
--------------------------------------------------

statt erweitert kann man auch weiterführt sagen.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-01 06:24:08 (GMT)
--------------------------------------------------

An Ivo:

Asker sucht Patentfachsprache, natürlich kann man claim mit Behauptung übersetzen, aber NICHT in Patenten. Es ist auch kein Patentantrag, sondern eine Patentanmeldung. Und read on ist auch nicht interpretiert, sondern umfasst den Schutzumfang (auf Englisch scope), der nicht erweitert bzw. weitergeführt werden darf. Ausserdem ist disclosed in der Patentsprache offenbaren und nicht preisgeben.
Selected response from:

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 02:45
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5zur Abänderung oder Hinzufügung eines (Patent)Anspruchs
Edith Kelly
4irgendwelche Ansprüche (in Patentgesuchen) abändern oder hinzufügen
swisstell
3eine Behauptung in einem Patentantrag eines Erfinders
Ivo Lang


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
zur Abänderung oder Hinzufügung eines (Patent)Anspruchs


Explanation:
in einer Patentanmeldung eines jeden Erfinders, um zu vermeiden, dass ein derartiger Anspruch eine Erfindung (patentierbar oder nicht patentierbar), die .... offenbart wird, erweitert, abdeckt oder beherrscht.

Sonnenklar.

Referenzen: Langjährige Erfahrung in dieser Materia.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-28 20:05:18 (GMT)
--------------------------------------------------

statt erweitert kann man auch weiterführt sagen.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-01 06:24:08 (GMT)
--------------------------------------------------

An Ivo:

Asker sucht Patentfachsprache, natürlich kann man claim mit Behauptung übersetzen, aber NICHT in Patenten. Es ist auch kein Patentantrag, sondern eine Patentanmeldung. Und read on ist auch nicht interpretiert, sondern umfasst den Schutzumfang (auf Englisch scope), der nicht erweitert bzw. weitergeführt werden darf. Ausserdem ist disclosed in der Patentsprache offenbaren und nicht preisgeben.

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rapid
1 hr
  -> Danke.

agree  Katarina Berger
11 hrs
  -> Danke, Nina.

agree  Annette Scheler
14 hrs
  -> Danke, Nette.

agree  Thilo Santl: so stimmts, vor allem stimmen die Anmerkungen!
20 hrs
  -> Danke, di galten nur für Ivo wegen seiner Anmerkung auf mein neutral, aber das soll man nicht so eng sehen, er weiß andere Sachen sicherlich.

agree  Petra Dr. Schmidt-Sarbutt
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
irgendwelche Ansprüche (in Patentgesuchen) abändern oder hinzufügen


Explanation:
to read on:
eine Erfindung anzudeuten, zu decken oder zu dominieren

swisstell
Italy
Local time: 02:45
Specializes in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivo Lang: read on is equiv. to "ausdeuten", "interpretieren, "cover" equiv. to "ansprechen" od. "berühren""
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eine Behauptung in einem Patentantrag eines Erfinders


Explanation:
Jetzt hat´s mich doch interessiert. Mein Satz im folgenden (ohne Übernahmeverpflichtung):)
Vertrauliche Informationen werden weder direkt noch indirekt vom R. (Deine Übersetzung eins.) dazu verwendet, eine Behauptung in einem Patentantrag eines Erfinders abzuändern oder hinzuzufügen, so dass diese Behauptung eine in den vertraulichen Informationen des Informationspreisgebers preisgegebene Erfindung (patentierbarer oder nicht patentierbarer Art) interpretiert, berührt oder völlig dominiert.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-28 22:32:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Behauptung kann mit \"Anspruch\" ersetzt werden, da der Erfinder ja einen geistigen Anspruch erhebt.

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 01:45
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Edith Kelly: claim = Anspruch, nicht Antrag, nur fürs eine.
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search