marine bunkering companies

German translation: Schiffstreibstoffvertrieb; Bunkering-Gesellschaft

19:22 Mar 14, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: marine bunkering companies
The majority of BRC’s heavy residual fuels is sold to supply marine bunkering companies in the Antwerp harbor, one of the busiest ports in Europe.
Susanne Steinegger
Switzerland
Local time: 06:22
German translation:Schiffstreibstoffvertrieb; Bunkering-Gesellschaft
Explanation:
You needn't worry about the "marine"; bunkering is fuelling ships, so it's sort of self-evident...

One of these may be what you need
Selected response from:

David Moore (X)
Local time: 06:22
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Schiffstreibstoffvertrieb; Bunkering-Gesellschaft
David Moore (X)
4Bunkerfirmen
hazmatgerman (X)


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Schiffstreibstoffvertrieb; Bunkering-Gesellschaft


Explanation:
You needn't worry about the "marine"; bunkering is fuelling ships, so it's sort of self-evident...

One of these may be what you need

David Moore (X)
Local time: 06:22
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Snoek (X)
14 mins

agree  Ingeborg Gowans (X)
16 hrs

neutral  hazmatgerman (X): Sprachlich in Ordnung, allerdings sagt niemand den ich im Geschäft kenne etwas anderes als Bunkerfirma.
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bunkerfirmen


Explanation:
CL nur 4, da mir nicht ganz klar ist, an wen sich die Übersetzung richtet. Von den Teilnehmern an Bord und in Agenturen/Häfen wird jedenfalls in dieser Form daon gesprochen.

hazmatgerman (X)
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search