shooter's notebook

German translation: Aufnahmenotizbuch ODER Notizbuch der Aufnahmedetails

11:20 Jul 30, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: shooter's notebook
Included in the list are the file name, file size, image size (resolution), camera make and model, date and time the shot was made, focal length of lens used, if flash was fired or not, and the settings used for shutter speed, aperture, ISO, white balance, exposure mode, metering mode, and often much more information.
The information in this useful list serves as your personal SHOOTER’S NOTEBOOK for every picture you make.

Kann man SHOOTER'S NOTEBOOK mit FOTONOTIZBUCH übersetzen? Oder gibt es eventuell andere bessere Lösungen?
Lecram
Local time: 15:16
German translation:Aufnahmenotizbuch ODER Notizbuch der Aufnahmedetails
Explanation:
Notizbuch finde ich ganz passabel für "notebook" und auch, dass "shooter" nicht wortwörtlich übersetzt wurde. Foto klingt mir allerdings etwas zu ungenau, besonders im Hinblick auf Informationen wie Kameramodell etc. Falls der Platz es erlaubt (Zeichenbegrenzung?), fände ich "Notizbuch der Aufnahmedetails" am Besten.
Selected response from:

Silvia Schulz
Netherlands
Local time: 15:16
Grading comment
Vielen Dank für die Antwort.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Aufnahmenotizbuch ODER Notizbuch der Aufnahmedetails
Silvia Schulz


Discussion entries: 1





  

Answers


2 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Aufnahmenotizbuch ODER Notizbuch der Aufnahmedetails


Explanation:
Notizbuch finde ich ganz passabel für "notebook" und auch, dass "shooter" nicht wortwörtlich übersetzt wurde. Foto klingt mir allerdings etwas zu ungenau, besonders im Hinblick auf Informationen wie Kameramodell etc. Falls der Platz es erlaubt (Zeichenbegrenzung?), fände ich "Notizbuch der Aufnahmedetails" am Besten.

Silvia Schulz
Netherlands
Local time: 15:16
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3
Grading comment
Vielen Dank für die Antwort.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search