see them flying

German translation: Du hast wohl einen Vogel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:see them flying
German translation:Du hast wohl einen Vogel
Entered by: Ramey Rieger (X)

17:38 Aug 6, 2015
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: see them flying
Es geht um eine fast belanglose Unterhaltung zwischen der Hauptperson und dem Sohn seiner Nachbarin. Die Hauptperson hatte der Mutter des Jungen tags zuvor gesagt, dass sich ihr Junge in schlechter Gesellschaft befinde. das hatte die Mutter wohl dem Jungen erzählt. Nun treffen sich die Hauptperson und der Junge auf der Straße. Die Hauptperson erzählt dem Jungen, er habe ihn kürzlich gesehen. Die (eigentlich belanglose) Unterhaltung:

Der Junge: "At the church in Hove? Were you hanging around there somewhere, or what? And from that... Man, you have no idea...", he chuckled, shaking his head. "You really ***see them flying**, don't you?"
Suddenly the expression on his face changed, from one of being amused to that of a serious look. Almost a suspicious one. ..."

Der Kontext ist - wie gesagt - belanglos. nur: Mit "see them flying" kann ich nichts anfangen. Der Ausdruckt taucht noch mehrere Male auf, immer von demselben Jugendlichen, und immer ein bisschen zusammenhanglos, sozusagen "dahingerotzt". was der bedeuten soll, ist mir allerdings unklar.

Weiß das jemand?


VDiV.
Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 17:39
Du hast wohl einen Vogel
Explanation:
To keep the flying insult intact. There are many other ways to translate this in other contexts. It is basically an insult inferring denial of something:
Du spinnst wohl
Du hast einen Knall
etc.
Selected response from:

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 17:39
Grading comment
Danke Ramey" Das scheint zu passen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Du siehst aber (ganz schön) schnell Gespenster
Michael Martin, MA
4When pigs fly
Bernd Albrecht
3 +1Du hast wohl einen Vogel
Ramey Rieger (X)
3Halus, oder was?
Ulrike MacKay


Discussion entries: 10





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Du siehst aber (ganz schön) schnell Gespenster


Explanation:
Die englische Redewendung ist mir zwar unbekannt, aber der geringe Kontext scheint in diese Richtung zu gehen..

Michael Martin, MA
United States
Local time: 11:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bernd Albrecht: https://en.wikipedia.org/wiki/Flying_pig
4 mins

agree  Wendy Streitparth
2 days 14 hrs

agree  Thomas Pfann
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Halus, oder was?


Explanation:
"Halus" = Slang für Halluzinationen

Warum allerdings nur mit einem "l" geschrieben, kann ich nicht sagen - vielleicht weil im "Halu-Dilirium" zwei "l" zu einem verschwimmen... ;-)

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
When pigs fly


Explanation:
siehe KudoZ dort

Hell freezes over ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2015-08-06 17:55:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/English/linguistics/678558-when_pi...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/general_conversa...



--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2015-08-06 18:23:26 GMT)
--------------------------------------------------

PS:
Der Kontext ist - wie gesagt - belanglos. (...)
Der Ausdruckt taucht noch mehrere Male auf, immer von demselben Jugendlichen, und immer ein bisschen zusammenhanglos, sozusagen "dahingerotzt".

Alter!
Ey, Alter!
Echt nicht!
Niemals!
Geht gar nicht!
Never ever!
Was geht?

Leg im irgendeinen Slangausdruck in den Mund und bleib dabei.




--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2015-08-06 19:16:35 GMT)
--------------------------------------------------

Lebhafte Diskussion damals - sogar in umgekehrter Richtung:

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/transport_transp...

Ungeläufig scheint mir das nicht zu sein ;-)

Bernd Albrecht
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ramey Rieger (X): Thanks for the tip, but in this context, it's not really appropriate. the boy is not denying anything, he's insultng the protagonist.
3 days 1 hr

neutral  Horst Huber (X): Etwas Nichtssagendes wäre wohl besser.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Du hast wohl einen Vogel


Explanation:
To keep the flying insult intact. There are many other ways to translate this in other contexts. It is basically an insult inferring denial of something:
Du spinnst wohl
Du hast einen Knall
etc.

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke Ramey" Das scheint zu passen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Albrecht: Ich war mir sicher, dass Du bei dieser Frage helfen kannst, vielen Dank! Hell freezes over ;-) You know: Earth is flat
2 days 15 hrs
  -> Thank you for the compliment, Bernd! And polar caps melt!// And is the center of the universe

neutral  Horst Huber (X): Legt der Ton des Ganzen eine Beleidigung nahe?
3 days 21 hrs
  -> Ist es auch, Horst. So ähnlich wie, Du spinnst wohl, oder?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search