offload

German translation: Dampf ablassen

11:40 Jan 21, 2019
English to German translations [Non-PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: offload
The original sentence is "Give them that opportunity to offload at the end of every shift, whether it's a tiny irritation, a rant or a full-on sob.

"offload" could be translated as "etwas von der Seele zu reden" in this context, but it's not quite what I'm looking for, does anybody have another translation?

I want to use the word 'offload' in a German website translation, target audience is adults in southern Austria.
brooks6677 (X)
Austria
Local time: 16:28
German translation:Dampf ablassen
Explanation:
sich abreagieren, zur Ruhe kommen, runterkommen - vielleicht auch "das Herz ausschütten / abladen"
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 16:28
Grading comment
thanks Regina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Dampf ablassen
Regina Eichstaedter
3 -1How about *vent*
Wolfram Weinberg, PhD


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Dampf ablassen


Explanation:
sich abreagieren, zur Ruhe kommen, runterkommen - vielleicht auch "das Herz ausschütten / abladen"

Regina Eichstaedter
Local time: 16:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Grading comment
thanks Regina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: "Dampf ablassen" passt m. E. ganz gut.
3 hrs
  -> danke!

agree  Melanie Meyer
10 hrs
  -> danke, Melanie!

agree  British Diana
21 hrs
  -> danke, Diana!

agree  Nadia Silva Castro
1 day 3 hrs
  -> dankeschön!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
How about *vent*


Explanation:
vielleicht könnte in das Kontext und Stil passen

Wolfram Weinberg, PhD
United States
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Walter: Hier ist eine deutsche Übersetzung gefragt (siehe Kontext).
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search