10:04 Mar 4, 2018 |
English to German translations [PRO] Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wolfgang Hummel Spain Local time: 18:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 2 Sektionaltore |
| ||
3 | 2 Kipptore auf gleichem Niveau. |
| ||
2 | 2 Roll-/Schwing-/Kipptore auf Strassenniveau |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
2 Kipptore auf gleichem Niveau. Explanation: M.E. bedeutet "garde-lever" nur, dass die beiden Tore auf gleichem Niveau sein, das muss aber nicht ebenerdig sein. Denn grade kann auch "Anstieg" bedeuten. Aber "2 Kipptore mit gleichem Anstiegsdniveau" klänge etwas seltsam, wenngleich das wohl gemeint ist. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Roll-/Schwing-/Kipptore auf Strassenniveau Explanation: Grade level loading is where the loading door to the warehouse is street level. http://www.bergercommercial.com/what-is-grade-level-loading-... Vermutlich sind die Ladedocks erhöht. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Sektionaltore Explanation: 2 Sektionaltore |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.