to run the balance

German translation: Saldo erstellen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to run the balance
German translation:Saldo erstellen
Entered by: Olaf Reibedanz

12:37 Sep 13, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - SAP
English term or phrase: to run the balance
Ich bin mir nicht sicher, wie hier das „run“ zu verstehen ist:

The Person Primarily Responsible (PPR) **runs the balance** of the AR reconciliation accounts by using the transaction F.08 “Account balance report” or FS10N “Balance Display” or S_ALR_87012172 “Customer Balance in local currency.”


Außerdem kommt noch vor: "to run a report", "to run the balance sheet report"

The PPR **runs the Balance Sheet report** by using the transaction F.01 “Create Balance Sheet” in OneSAP (and FS10N “Display Account Balance”, FBL3N “G/L Account Line Item Display” for USA and Canada). He inputs the balances of all fixed asset reconciliation accounts (general ledger) into an Excel list, which is the fixed assets reconciliation file.

Then, the PPR **runs the report** for “Asset History Sheet” by using the transaction AR02.
Comment USA, Canada: For the US and Canada, the PPR runs an “Asset Balances Report” (transaction S_ALR_87011964)
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 10:53
Saldo erstellen
Explanation:
"run" heisst bei SAP im Allgemeinen 'erstellen'
(run the payroll - Abrechgung erstellen, abrechnen
run the report - Bericht erstellen usw.)

'ausfüllen' eher nicht, weil der 'Run' bei SAP die Daten aus der Datenbank selbstständig einträgt - dafür ist ja SAP so umfangreich und überfrachtet.

--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2006-09-13 13:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

Quelle: SAP Multiterm-Wörterbuch
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 17:53
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Saldo erstellen
Hans G. Liepert
3s.u.
Sandra SAYN (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
run - führen, den Account/Report etc führen

to run the report - den Bericht (am Computer, per Programm) abrufen

to run the balance sheet report - den Report führen, im Sinne von ausfüllen

Sandra SAYN (X)
Germany
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Saldo erstellen


Explanation:
"run" heisst bei SAP im Allgemeinen 'erstellen'
(run the payroll - Abrechgung erstellen, abrechnen
run the report - Bericht erstellen usw.)

'ausfüllen' eher nicht, weil der 'Run' bei SAP die Daten aus der Datenbank selbstständig einträgt - dafür ist ja SAP so umfangreich und überfrachtet.

--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2006-09-13 13:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

Quelle: SAP Multiterm-Wörterbuch

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 17:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 96
Grading comment
Danke an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Moore (X)
30 mins
  -> Thx!

agree  Steffen Walter
31 mins
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search