SAP workload

German translation: SAP Workload

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:SAP workload
German translation:SAP Workload
Entered by: Boris Sieslack (X)

20:23 Oct 12, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - SAP / IBM, SAP
English term or phrase: SAP workload
Hello all

any suggestions for a good translation in below context?

"Transfer your ***SAP workload*** to IBM System p5 and receive money back on your investment."

So far my only idea is SAP-Workload, but I'm not sure if I can really translate it like that.

Many thanks!
Boris Sieslack (X)
Local time: 02:08
SAP Workload
Explanation:
Workload bleibt in SAP-Speak Workload
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:08
Grading comment
Many thanks - hadn't done work for SAP and just wanted to be sure.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4SAP Workload
Hans G. Liepert
3Arbeitspensum
Angelika Koerber
3SAP-Arbeitsprozesse
Bernhard Sulzer


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sap workload
Arbeitspensum


Explanation:
... oder alle anfallenden SAP-Arbeiten

Angelika Koerber
Germany
Local time: 02:08
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
sap workload
SAP Workload


Explanation:
Workload bleibt in SAP-Speak Workload

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:08
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 96
Grading comment
Many thanks - hadn't done work for SAP and just wanted to be sure.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
2 mins

agree  Ingeborg Gowans (X)
2 mins

agree  Mihaela Boteva
20 mins

agree  Andrej: Ganz richtig (5+ Jahre Erfahrungen auf dem Gebiet)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sap workload
SAP-Arbeitsprozesse


Explanation:
ein weiterer Vorschlag für einen deutschen Ausdruck:

"Arbeitsprozesse" werden hier diskutiert:

http://www.sap.com/germany/company/investor/reports/gb2003/d...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-10-13 06:37:09 GMT)
--------------------------------------------------

oder SAP-Arbeitslast, wie von Hans vorgeschlagen.
Ich verstehe aber, dass "Workload" offensichtlich sehr gebräuchlich ist.

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 20:08
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: Workload hat mit Arbeitsprozessen eigentlich gar nichts zu tun, sondern wird als Arbeits-/Systemlast usw. interpretiert
9 hrs
  -> Arbeitslast finde ich sehr gut. Unter "Arbeitsprozessen" verstehe ich die verschiedenen "Arbeiten" die erledigt werden - in Summe die "Last." Ich nehme an, es geht um Effizienzverbesserung.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search