20:10 Nov 21, 2012 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver_F Germany Local time: 05:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bündeln |
| ||
3 | (zu/in Datenpaketen) zusammenfassen |
| ||
2 | zusammenstellen |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
bündeln Explanation: bündeln, exportieren und teilen Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zusammenstellen Explanation: ist mehr oder weniger geraten, könnte aber passen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(zu/in Datenpaketen) zusammenfassen Explanation: Packen ginge allerdings auch... ist akzeptiertes IT-Deutsch und bezeichnet die Aufbereitung von Daten, um diese zu verschicken. Das können ganz "triviale" Tätigkeiten sein, wie das Komprimieren oder "Zippen". Bei letzterem spricht man auch von Packen/Entpacken. Das ist einfach eine Analogie zum Packen eines Postpaketes und hat sich so etabliert. Beispiel: (siehe unter Funktionsumfang) http://help.sap.com/erp2005_ehp_06/helpdata/de/59/c2a23823bb... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.