Also place in inbox

German translation: zusätzlich in den Eingang stellen

14:39 Jan 9, 2013
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - SAP / Benutzeroberfläche
English term or phrase: Also place in inbox
Es geht um das Weiterleiten von Nachrichten von SAP nach Outlook.

In the “Forward” box, make sure "Forward all documents" is selected, and "Also place in inbox".

Ich habe schon überall gesucht und finde einfach kein zweisprachiges SAP-Glossar mit UI-Begriffen. Wie heißt denn "Also place in inbox" genau auf der deutschen SAP-Benutzeroberfläche?
Antje Lücke
Germany
Local time: 20:28
German translation:zusätzlich in den Eingang stellen
Explanation:
Result
Documents sent to your Workplace inbox are forwarded to the specified recipient in the specified time period. It is possible that an administrator has specified in shared office settings that confidential documents are not to be sent externally. In this case, if you forward documents externally (for example, to an Internet address), confidential documents remain in your SAP inbox, regardless of whether you have selected the option Also place in inbox.
http://help.sap.com/saphelp_nw73/helpdata/en/6c/69c264418d11...

Ergebnis
An Ihren Workplace-Eingang gesendete Dokumente werden in dem angegebenen Zeitraum an den angegebenen Empfänger weitergeleitet. Möglicherweise hat die Administration in den Allgemeinen Büroeinstellungen festgelegt, daß vertrauliche Dokumente extern nicht versendet werden dürfen. Wenn Sie nach extern (z.B. an eine Internetadresse) weiterleiten lassen, bleiben vertrauliche Dokumente in diesem Fall in Ihrem SAP-Eingang - unabhängig davon, ob Sie die Option zusätzlich in den Eingang stellen ausgewählt haben.
http://help.sap.com/saphelp_nw73/helpdata/de/6c/69c264418d11...

Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 12:28
Grading comment
Das müsste stimmen, wurde mir von anderer Seite auch so gesagt. Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1zusätzlich in den Eingang stellen
Kim Metzger


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
also place in inbox
zusätzlich in den Eingang stellen


Explanation:
Result
Documents sent to your Workplace inbox are forwarded to the specified recipient in the specified time period. It is possible that an administrator has specified in shared office settings that confidential documents are not to be sent externally. In this case, if you forward documents externally (for example, to an Internet address), confidential documents remain in your SAP inbox, regardless of whether you have selected the option Also place in inbox.
http://help.sap.com/saphelp_nw73/helpdata/en/6c/69c264418d11...

Ergebnis
An Ihren Workplace-Eingang gesendete Dokumente werden in dem angegebenen Zeitraum an den angegebenen Empfänger weitergeleitet. Möglicherweise hat die Administration in den Allgemeinen Büroeinstellungen festgelegt, daß vertrauliche Dokumente extern nicht versendet werden dürfen. Wenn Sie nach extern (z.B. an eine Internetadresse) weiterleiten lassen, bleiben vertrauliche Dokumente in diesem Fall in Ihrem SAP-Eingang - unabhängig davon, ob Sie die Option zusätzlich in den Eingang stellen ausgewählt haben.
http://help.sap.com/saphelp_nw73/helpdata/de/6c/69c264418d11...



Kim Metzger
Mexico
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Das müsste stimmen, wurde mir von anderer Seite auch so gesagt. Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerhard Paul (X)
16 mins
  -> Search tip: in Google, enter: term + site:help.sap.com and change the "en" in URL to "de" /The tip was meant for Antje. Say hello to Lübeck for me:-)

neutral  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Die Option müsste hier aber hervorgehoben sein: '...ob Sie die Option 'Zusätzlich in den Eingang stellen' ausgewählt haben'; die Schreibung 'as is' ist nicht korrekt, selbst wenn sie direkt von SAP stammen sollte.
2 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search