transient burst of electric current in shielded dense liquids

German translation: kurze Strompulse in einer (elektrisch) abgeschirmten Flüssigkeit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:transient burst of electric current in shielded dense liquids
German translation:kurze Strompulse in einer (elektrisch) abgeschirmten Flüssigkeit
Entered by: Anne Schulz

20:42 May 14, 2012
English to German translations [PRO]
Science - Science (general)
English term or phrase: transient burst of electric current in shielded dense liquids
In den Abschnitten unmittelbar davor geht es darum, wie Hypothesen und deren Daten zusammenhängen, und auch darum, dass man die Daten nicht immer unmittelbar beobachten kann, sondern z.B. auf die Spuren oder Wirkungen in Detektoren angewiesen ist, mit denen man versucht, etwas über diese Daten herauszufinden. Für solche Spuren oder Wirkungen in Detektoren werden dann einige Beispiele - auch nur in Klammern als Auflistung - angeführt. Unter anderem der oben genannte transient burst... Insofern kann ich nur dies als Zusammenhang liefern, der Begriff selbst ist nicht weiter eingebettet.

Es handelt sich übrigens um einen wissenschaftstheoretischen wissenschaftlichen Text. Die Leserschaft sind vermutlich ausschließlich Wissenschaftler.
Ute Feldmann
kurze Strompulse in einer (elektrisch) abgeschirmten Flüssigkeit
Explanation:
Vermutlich denkt der Autor an den Nachweis von Strahlung/Elementarteilchen nach dem Prinzip der Ionisationskammer, oder?

(Ich würde "dense" vom Gefühl her nicht mit übersetzen - "schwere Flüssigkeit" oder "Schwerflüssigkeit" ist nicht sehr gängig, "Flüssigkeit hoher Dichte" macht den Ausdruck noch schwerfälliger, und wenn wir "Flüssigkeit" sagen, denken wir, glaube ich sowieso eher Richtung "dicht" als die Engländer/Amerikaner mit "liquid")

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2012-05-16 08:42:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Warum "elektrisch abgeschirmt" - zugegebenermaßen ein Stückchen weit Interpretation, aber wenn man elektrische Phänomene untersucht, die in einem Medium entstehen, sollte man das Medium schon gegen elektrische (Stör-)Einflüsse abschirmen.
Selected response from:

Anne Schulz
Germany
Local time: 09:33
Grading comment
Vielen Dank noch einmal.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3kurze Strompulse in einer (elektrisch) abgeschirmten Flüssigkeit
Anne Schulz


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kurze Strompulse in einer (elektrisch) abgeschirmten Flüssigkeit


Explanation:
Vermutlich denkt der Autor an den Nachweis von Strahlung/Elementarteilchen nach dem Prinzip der Ionisationskammer, oder?

(Ich würde "dense" vom Gefühl her nicht mit übersetzen - "schwere Flüssigkeit" oder "Schwerflüssigkeit" ist nicht sehr gängig, "Flüssigkeit hoher Dichte" macht den Ausdruck noch schwerfälliger, und wenn wir "Flüssigkeit" sagen, denken wir, glaube ich sowieso eher Richtung "dicht" als die Engländer/Amerikaner mit "liquid")

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2012-05-16 08:42:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Warum "elektrisch abgeschirmt" - zugegebenermaßen ein Stückchen weit Interpretation, aber wenn man elektrische Phänomene untersucht, die in einem Medium entstehen, sollte man das Medium schon gegen elektrische (Stör-)Einflüsse abschirmen.

Anne Schulz
Germany
Local time: 09:33
Does not meet criteria
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank noch einmal.
Notes to answerer
Asker: Liebe Anne, vielen Dank. Eine Frage noch als Laie auf diesem Gebiet: Woraus ergibt sich, dass die Flüssigkeit elektrisch abgeschirmt ist? Ob es sich um eine Ionisationskammer handelt, weiß ich nicht. Im Text ist nur ganz allgemein von "detectors" die Rede.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search