docking capstan

German translation: Anlegespill

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:docking capstan
German translation:Anlegespill
Entered by: claudiar

00:09 Aug 18, 2001
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: docking capstan
Here is another nautical term which I'd like to clarify.

I am fairly sure that "capstan" means "Windentrommel" or "Spillkopf", but what is the difference between a simple "capstan" and a "docking capstan"?

Your help would be appreciated.
Claudia
Gangspill, Spill
Explanation:
Capstan : a cylindrical barrel fitted in larger ships for heavy lifting work, particularly when working anchors and cables. In smaller ships, the function of a caapstan is taken over by a windlass. The difference between a capstan and a windlass ?
On a capstan, spindle on which the barrel is mounted is vertical.
On a windlass, the spindle on which the drums and gypsies are mounted is horizontal.

Adding "docking" changes nothing. A capstan/windlass is commonly used for hauling in the anchor rode, docking and so on.

capstan = Gangspill, Spill

capstan barrel, capstan drum = Spilltrommel, Spillkörper

capstan spindle = Spillachse, Spillspindel

windlass = Ankerwinde

anchor capstan, anchor windlass = Ankerspill, Ankerwinde
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 22:01
Grading comment
This is just what I needed. Very comprehensive - thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1for anchor/ for mooring
Sven Petersson
na +1Gangspill, Spill
Nikki Scott-Despaigne
naGangspill
Sven Petersson
na -1anschließende Ankerwinde
Mats Wiman


  

Answers


1 hr peer agreement (net): -1
anschließende Ankerwinde


Explanation:
docking bedutet u.a. 'andocken' d.h. anschliessen
Vielleicht meint man einfach daß die Winde sich im direkten Anschluß befindet


    Ernst, "W�rterbuch der Industriellen Technik"+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: I have sorted out the meaning. Can you help Claudia with the translation?
1 hr
  -> Claudia! Please forget my answer. I'll talk with 'Ernst'';-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
for anchor/ for mooring


Explanation:
Technically there is no difference at all. The difference is in the application.


    My geriatric brain.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne
39 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Gangspill


Explanation:
Sorry it took my geriatric brain so long to remember the German term.


    My geriatric brain.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +1
Gangspill, Spill


Explanation:
Capstan : a cylindrical barrel fitted in larger ships for heavy lifting work, particularly when working anchors and cables. In smaller ships, the function of a caapstan is taken over by a windlass. The difference between a capstan and a windlass ?
On a capstan, spindle on which the barrel is mounted is vertical.
On a windlass, the spindle on which the drums and gypsies are mounted is horizontal.

Adding "docking" changes nothing. A capstan/windlass is commonly used for hauling in the anchor rode, docking and so on.

capstan = Gangspill, Spill

capstan barrel, capstan drum = Spilltrommel, Spillkörper

capstan spindle = Spillachse, Spillspindel

windlass = Ankerwinde

anchor capstan, anchor windlass = Ankerspill, Ankerwinde



    Oxford A-Z of Sailing Terms, OUP
    Elsevier's Nautical Dictionary
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 22:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
This is just what I needed. Very comprehensive - thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: excellent and comprehensive!
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search