Professional pause vs. Sabbatical

German translation: berufliche Auszeit vs. Sabbatical bzw. Sabbatjahr

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Professional pause vs. Sabbatical
German translation:berufliche Auszeit vs. Sabbatical bzw. Sabbatjahr
Entered by: Alexandra Collins

05:56 Apr 5, 2006
English to German translations [PRO]
Science - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: Professional pause vs. Sabbatical
 Sabbatical period (possibility for employees who have worked in the organization for a long time, to not attend work for a long period of time – 3 months to one year; they receive part of their salary during this period and have their workplace guaranteed);
 Professional pause (possibility for employees to have certain periods of interruption along their professional career, to attend no professional issues; these periods must be previously agreed with the employer).
 Not paid vacation (possibility for employees to take some more days off without payment if their superior agrees);

Wer kann mir den Unterschied erklären und wie sage ich es auf Deutsch?
Alexandra Collins
Local time: 10:31
berufliche Auszeit vs. Sabbatical bzw. Sabbatjahr
Explanation:
Sabbatical bzw. - wenn es sich um ein ganzes Jahr handelt, was häufig der Fall ist - Sabbatjahr ist die Möglichkeit, über eine längere Zeit "auszusteigen". In der Regel erhält man in den Jahren vorher ein entsprechend geringeres Gehalt, so dass man dann während des Sabbatical auch Geld bekommt. Sabbaticals sind in vielen Bereichen möglich - mit "Forschung" oder dergleichen haben sie nichts zu tun.
Selected response from:

Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 10:31
Grading comment
Passt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3berufliche Auszeit vs. Sabbatical bzw. Sabbatjahr
Marianne Hartz-Poseck
4 +1(berufliche) Auszeit
Matthias Quaschning-Kirsch
3Berufspause vs. Forschungsurlaub/-jahr
Natalie Wilcock (X)


Discussion entries: 6





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
professional pause vs. sabbatical
Berufspause vs. Forschungsurlaub/-jahr


Explanation:
Sabbatical ist meist das Forschungsjahr, in dem man noch in seinem Fachgebiet tätig ist, eben forscht und das andere ist eine Pause, die man beruflich einlegt, um sich eben nicht mit den beruflichen Dingen zu befassen, sondern meist mit privaten Angelegenheit oder weiterbildenden Massnahmen, die eventuell nichts mit dem derzeitigen Beruf zu tun haben. So verstehe ich das jedenfalls.

Natalie Wilcock (X)
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Teresa Reinhardt: but there was a typo - no instead of to - a professional pause, which is usually spent on continuing one's education/training. And sabbatical exist for other than academic positions, too
3 mins

neutral  Aniello Scognamiglio (X): definitely not a "Forschungsjahr"!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
professional pause vs. sabbatical
berufliche Auszeit vs. Sabbatical bzw. Sabbatjahr


Explanation:
Sabbatical bzw. - wenn es sich um ein ganzes Jahr handelt, was häufig der Fall ist - Sabbatjahr ist die Möglichkeit, über eine längere Zeit "auszusteigen". In der Regel erhält man in den Jahren vorher ein entsprechend geringeres Gehalt, so dass man dann während des Sabbatical auch Geld bekommt. Sabbaticals sind in vielen Bereichen möglich - mit "Forschung" oder dergleichen haben sie nichts zu tun.

Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 10:31
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Passt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
1 hr
  -> Danke, Hans!

agree  Aniello Scognamiglio (X): einverstanden, allerdings i.d.R. kürzer als ein Jahr, es sei denn, mann/frau kann es sich "leisten".
2 hrs
  -> Dankeschön!

agree  K. Schikora
3 hrs
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
professional pause vs. sabbatical
(berufliche) Auszeit


Explanation:
Mittlerweile ist im Deutschen der Begriff "Sabbatjahr" ziemlich fest ebtabliert, und zwar längst nicht nur im Forschungs- und Lehrbetrieb. Aber wenn die Auszeit nicht ein Jahr, sondern (meistens) kürzer dauert, ist "Sabbatjahr" ungenau.
"Auszeit" halte ich für neutral und verständlich, und es kann bei Bedarf näher spezifiziert werden.

Matthias Quaschning-Kirsch
Germany
Local time: 10:31
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio (X): "Auszeit" passt am besten (2 Monate, 6, 9, egal...)! Wenn das in CVs steht, sollte es allerdings gut begründet sein, z.B. "Ich wollte noch Hindi und Bengali vor Ort lernen".
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search