"The figures confirm a historic shift expected by...."

German translation: Die Zahlen belegen eine ... erwartete historische Trendverschiebung

19:05 Aug 28, 2006
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: "The figures confirm a historic shift expected by...."
Hello!

I've just translated a text about New York's Minorities and Majority.

I know that someone has already posted a question about this text but still I do need some help.

Sometimes I simply get stuck when I try to translate a sentence. In the end, it mostly turns into a complete disaster because I got the meaning wrong. This time, I completely understood the beginning of the sentence but got lost at the end. I just need someone who untightens the " knot in my brain" ;) Thanks!

"The figures confirm a historic shift expected by population experts after nearly half a century of whites leaving the city."
MorticiaAdda (X)
Local time: 20:12
German translation:Die Zahlen belegen eine ... erwartete historische Trendverschiebung
Explanation:
Die Zahlen belegen eine von Bevölkerungsexperten erwartete historische Trendverschiebung nach fast einem halben Jahrhundert ständiger Stadtflucht durch Weiße.
Selected response from:

Victor Dewsbery
Germany
Local time: 20:12
Grading comment
4 Points for this great translation!Thanks again!;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Die Zahlen belegen eine ... erwartete historische Trendverschiebung
Victor Dewsbery
5Die Zahlen belegen eine .... erwartete historische Trendwende
Edith Schuetze


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Die Zahlen belegen eine ... erwartete historische Trendverschiebung


Explanation:
Die Zahlen belegen eine von Bevölkerungsexperten erwartete historische Trendverschiebung nach fast einem halben Jahrhundert ständiger Stadtflucht durch Weiße.

Victor Dewsbery
Germany
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
4 Points for this great translation!Thanks again!;)
Notes to answerer
Asker: Ahaaa!*klick*;) Jetzt ist der Groschen gefallen!Oh ja, umformuliert hab ich auch, aber eben: irgendwann hörte sich der Satz nur noch chaotisch an. Mir gefällt die Lösung von Thomas am besten. Für die 64 Umformulierungen bedanke ich mich herzlich;) sowie bei allen Anderen für ihren support! Das mit der "weissen Abwanderung" werd ich sogleich überprüfen;) Nochmals vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Freitag: Yes, except that I think the author might mean that the experts expected the shift *because* of the Landflucht: "...eine von Bev.-Experten nach fast einem halben Jhd. [...] erwartete Trendverschiebung."
12 mins

agree  Hildegard Klein-Bodenheimer (X): mit Victor, aber confirm ist *bestätigen* nicht belegen.
22 mins

agree  Thomas Pfann: Ja, aber statt "Stadtflucht" evtl. eher "Abwanderung Weißer aus der Stadt" ("weißer Abw. a. d. Stadt"?), weil es um eine spezielle Stadt geht, 'Stadtflucht' hört sich für mich zu generell an (also nach Abwand. aus Städten im Allgemeinen).
26 mins

agree  Klaus Urban: ja, mit Victor und Thomas
43 mins

neutral  Alban Fenle: Trendverschiebung finde ich nicht glücklich, stattdessen nur Verschiebung; ansonsten vielleicht auch: "... der Wanderung Weißer weg von der Stadt"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
The figures confirm a historic shift expected by
Die Zahlen belegen eine .... erwartete historische Trendwende


Explanation:
I suggest to use "Trendwende" instead of "Trendverschiebung". as it makes the German sentence, which is very long, look slightly more elegant.

Edith Schuetze
Denmark
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search