17:31 Sep 29, 2006 |
|
English to German translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / black civil rights | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | eisiges Sich-abkapseln der Rassen |
|
eisiges Sich-abkapseln der Rassen Explanation: Vielleicht geht es ja so: ... amerikanischen Geschichte, als ein Symbol für das* "eisige Sich-abkapseln der Rassen". Für mein Empfinden schließt der Begriff "sich abkapseln" die Vereinsamung als direkte Folge davon mit ein. Viele Grüße, Ulrike -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2006-09-29 20:39:32 GMT) -------------------------------------------------- Ich kenne mich bei diesem Thema zwar nur oberflächlich aus, aber war es denn nicht so, dass die Schwarzen zwar einerseits für sich die gleichen Rechte auf Bildung, Arbeit, etc. forderten, wie sie die Weißen besaßen (bzw. in Anspruch nahmen), dass sie andererseits jedoch selbst ebenso darauf bedacht waren, unter ihresgleichen zu bleiben, und sich keinesfalls mit den Weißen mischen wollten? Daher der Ausdruck "sich abkapseln" anstelle von "Geschlossenheit" (und "isolation" steckt dann eben da mMn schon mit drin, wie oben erklärt). Falls mein "Wissen" aber keines ist und die Fakten anders liegen, d.h. falls die Schwarzen in gesellschaftlicher Hinsicht nicht freiwillig unter sich blieben, wäre "sich abkapseln" natürlich der falsche Ausdruck! Viele Grüße, Ulrike |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.