dating (relationship)

German translation: Dating

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dating
German translation:Dating
Entered by: aykon

13:22 Jul 12, 2007
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / online survey
English term or phrase: dating (relationship)
Auf einer Website für Partnersuche.
Hier muss unterschieden werden zwischen:
"Dating" und "relationship"
"casual dating" und "looking for" gibt es auch noch als Kategorie

Wie kann man Dating hier unterscheiden?

Danke
aykon
United Kingdom
Local time: 09:17
Dating
Explanation:
Mein Duden gibt für "Dating" die folgende Erklärung:

Da|ting [deit...; lat.-engl.] das; -s, -s: (als soziologisches Phänomen in den USA) das Sichverabreden mit möglichst vielen wechselnden [allseits beliebten] Partnern aus Prestigegründen (wozu vielfach gewisse sexuelle Spiele od. Praktiken gehören).

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-07-12 13:36:02 GMT)
--------------------------------------------------

Eine Google-Suche nach deutschen Treffern ergibt, dass Dating offensichtlich auch im deutschen Sprachgebrauch angekommen ist (fast 2.5 Mio. Treffer). Ein Beispiel:

http://www.datingcafe.de
Selected response from:

Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 10:17
Grading comment
Danke! Es gibt also doch keine richtige Übersetzung 1:1 und Dating ist ja inzwischen in DE gebräuchlich - zumindest im Internet.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Verabredung
lisa23
3 +2Ausgehen
Nicole Schnell
3 +1Dating
Ulrike Kraemer
3 +1Partnersuche (feste Beziehung)
BirgitBerlin
4Singletreff
Thomas Rupp (X)
4Rendezvous
Dittrich
3 +1Partnertreff
Aniello Scognamiglio (X)
2gelegentliche Bekanntschaften
Nadine Kahn


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Ausgehen


Explanation:
vs. Beziehung (relationship).

Casual dating kann "gelegentlich ausgehen" heißen, looking for steht für "Suche nach"

Nicole Schnell
United States
Local time: 02:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: So verstehe ich den Ausdruck auch.
23 mins
  -> Leider wird das in den unausstehlichen Commercials ab 23h alle 10 Minuten ausführlich erklärt. Ganz lieben Dank, Brigitte!

agree  KARIN ISBELL
1 hr
  -> Danke, Karin!

neutral  Aniello Scognamiglio (X): Die Übersetzungen sind schon richtig, aber "Ausgehen" auf einer Website? //Missverständnis: Ich meine eine(n) Schaltfläche (Link) "Ausgehen".
17 hrs
  -> Aber ja. Hier ein Beispiel: "Du kannst sofort online flirten und einen Partner suchen, im Flirtchat plaudern oder jemanden zum Ausgehen finden." http://www.flirttoday.de/
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Dating


Explanation:
Mein Duden gibt für "Dating" die folgende Erklärung:

Da|ting [deit...; lat.-engl.] das; -s, -s: (als soziologisches Phänomen in den USA) das Sichverabreden mit möglichst vielen wechselnden [allseits beliebten] Partnern aus Prestigegründen (wozu vielfach gewisse sexuelle Spiele od. Praktiken gehören).

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-07-12 13:36:02 GMT)
--------------------------------------------------

Eine Google-Suche nach deutschen Treffern ergibt, dass Dating offensichtlich auch im deutschen Sprachgebrauch angekommen ist (fast 2.5 Mio. Treffer). Ein Beispiel:

http://www.datingcafe.de

Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Grading comment
Danke! Es gibt also doch keine richtige Übersetzung 1:1 und Dating ist ja inzwischen in DE gebräuchlich - zumindest im Internet.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tim Jenkins
17 hrs

neutral  Aniello Scognamiglio (X): Die Duden-Erklärung kannst du vergessen! Es stimmt, dass "Dating" oft übernommen wird, aber warum sollten wir nicht einen deutschen Begriff nehmen, wenn es einen gibt?
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
gelegentliche Bekanntschaften


Explanation:
vs. Beziehungstyp

To get it started.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-07-12 13:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

Auch nur "Bekanntschaften"

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-07-12 13:40:09 GMT)
--------------------------------------------------

Im Sinne von: Bin interessiert an a) Bekanntschaft b) Beziehung

Nadine Kahn
Germany
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aniello Scognamiglio (X): "gelegentliche Bekanntschaften" ist sicher zu lang für eine Website.
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Partnersuche (feste Beziehung)


Explanation:
ersteres: "Partnersuche" und "feste Beziehung"

beim zweiten würd ich "wechselnde Parter" und "auf Suche nach fester Partnerschaft" schreiben.


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-07-12 13:40:58 GMT)
--------------------------------------------------

Es wurde danach gefragt zwischen Dating und Relationship zu unterscheiden. Oder hab ich die Frage jetzt falsch verstanden?


BirgitBerlin
Germany
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ulrike Kraemer: Ich verstehe nicht ganz, was du worauf beziehst. "Dating" ist definitv keine Suche nach fester Beziehung.
4 mins
  -> Also Dating geht einer festen Beziehung voraus. Man unternimmt "dating" um Leute zu treffen. Diese Partnerschaftswebseiten laufen darauf hinaus.//Die Kategorien "Casual dating" und "Looking for" habe ich auch nicht mit fester Beziehung übersetzt (s.o)

agree  Aniello Scognamiglio (X): mit "Partnersuche" (nicht i.S. einer festen Beziehung); schließt nämlich alle Arten von Partnerschaften ein und ist ein deutsches Wort.
17 hrs
  -> Danke. Ich habe auch Partnersuche nie mit "feste Beziehung" gleichgesetzt. Ich habe es nur genau so übersetzt, wie es die Fragestellerin erfragt hat. Habe das so verstanden, dass sie nach "Dating vs. Relationship" fragte und nach den 2 Kategorien fragt...

neutral  lisa23: bei Dating schon den Begriff Partner ins Spiel zu bringen, finde ich verfrüht, und "wechselnde Partner", das ist schon sehr zweideutig ...
18 hrs
  -> Na gut, ich geb mich geschlagen. Ist vielleicht hab ich einfach eine andere persönliche Auffassung des Begriffs...
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Singletreff


Explanation:
das ist noch keine Voraussetzung für eine feste Beziehung; er dient vor allem dem Vermeiden von Alleinsein.

Thomas Rupp (X)
Local time: 10:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aniello Scognamiglio (X): Irrtum, Thomas! Ist nicht nur für Singles, "Dating" umfasst alles: Verheiratete suchen Spaß, Manche Seelen suchen nur Freizeitpartner usw. Sicher ist, da stimme ich dir zu, dass ein Dating keine Voraussetzung für eine feste Beziehung ist. // Friendscout!
15 mins
  -> Was ist Friendscout; bist Du da?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rendezvous


Explanation:

vermutlich veraltet:

Redezvous

Dittrich
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Thomas Rupp (X): Das war einmal!
2 hrs

neutral  Aniello Scognamiglio (X): Das ist doch Französisch, oder? Spaß beiseite! Auf einer Website ist mir das noch nicht begegnet.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dating
Partnertreff


Explanation:
Für welche Übersetzung du dich entscheidest, hängt davon ab, welche Zielgruppe angesprochen werden soll: Frau sucht Mann, Mann sucht Frau, Frau sucht Seitensprung, Golfer sucht Golfer, Übersetzerin sucht Übersetzerin ;-)

Ich bin der Meinung, dass "Partnertreff" alle Zielgruppen abdeckt, kurz und prägnant ist und sich gut als Link oder Button implementieren lässt.



Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Rupp (X): aber besser: Übersetzer sucht Übersetzerin!
55 mins
  -> Kommt drauf an...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Verabredung


Explanation:
als weitere Möglichkeit

für "casual dating" vielleicht "gelegentliche Treffen" oder auch umgekehrt

relationship = Beziehung

eventuell gibt dir der Link ja noch ein paar Anregungen, ist eine Art Partnersuche-/Dating-Glossar ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2007-07-13 07:55:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.flirt-fever.de/magazin.php5?c=liebes_lexikon
http://perfect-single.de/online-dating-fehler.htm

http://www.friendscout24.de/z/de_DE/kontaktanzeigen-glossar/...

Verabredungen mit attraktiven Singles – so geht’s!
Sie sind Single und wünschen sich mehr Verabredungen – aber bitte nicht mit irgendwem? Sie sind anspruchsvoll, was Ihre Verabredungen angeht, und möchten Ihre Dates anhand konkreter Vorgaben selbst auswählen? Dann sollten Sie ab sofort bei FriendScout24 nach Verabredungen suchen.



    Reference: http://www.in-ist-drin.de/glossar/D.html?SID=1c3d8d66b5a49fe...
lisa23
Germany
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
1 hr
  -> danke

agree  Thomas Rupp (X): Cooles Foto!
8 hrs
  -> danke

agree  Aniello Scognamiglio (X): Auf einer Website kann ich das nicht finden. //ok.
15 hrs
  -> ich schon, auch bei Friendscout ;-) siehe Ergänzung
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search