nationalist fold

German translation: den Nationalisten wieder näher bringen (o.ä.)

11:05 May 5, 2010
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: nationalist fold
The Nanjing Massacre Memorial Hall, the Unit 731 Museum (detailing the atrocities of Japan’s bacterial warfare unit), the Martyrs Mausoleums in Nanjing (Yuhuatai Martyr Park) and Shanghai (Longhua Martyr Park) all stress national humiliation, which serves as a “powerful emotional hook with which to bring citizens back into the nationalist fold from which the experiences of their daily lives in a harsh economic climate may be leading them away.

Zufällig ebenfalls ein Text zu China. Könnte man für nationalist fold "Volksnähe" sagen? Freue mich über Vorschläge
lehmannanke
Local time: 23:28
German translation:den Nationalisten wieder näher bringen (o.ä.)
Explanation:
Aufgrund des Ausschnittes klingt es eher so, als ob es hier um die Parteizugehörigkeit (entweder direkt als Mitglied oder zumindest in der Geisteshaltung) geht, daher finde ich "Volksnähe" sehr irreführend.

Mögliche Übersetzungen m.M. nach sind "um die nationalistische Gesinnung wieder zu stärken" oder "um die Bevölkerung der nationalistischen Linie wieder näher zu bringen" oder "um die Ränge der nationalistischen Partei wieder zu füllen" oder eine Variation dieser Beispiele, je nachdem, wie dein Satzbau des kompletten Textes dann lautet.
Selected response from:

Simone Linke
Germany
Local time: 23:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2den Nationalisten wieder näher bringen (o.ä.)
Simone Linke
4in die Gefolgschaft der Nationalisten, in nationalistische Kreise
mrmp
3in die Reihen der Nationalisten
Michél Dallaserra
3nationaler Kader / nationale Linientreue
Sabine Schlottky
Summary of reference entries provided
British Diana

Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
den Nationalisten wieder näher bringen (o.ä.)


Explanation:
Aufgrund des Ausschnittes klingt es eher so, als ob es hier um die Parteizugehörigkeit (entweder direkt als Mitglied oder zumindest in der Geisteshaltung) geht, daher finde ich "Volksnähe" sehr irreführend.

Mögliche Übersetzungen m.M. nach sind "um die nationalistische Gesinnung wieder zu stärken" oder "um die Bevölkerung der nationalistischen Linie wieder näher zu bringen" oder "um die Ränge der nationalistischen Partei wieder zu füllen" oder eine Variation dieser Beispiele, je nachdem, wie dein Satzbau des kompletten Textes dann lautet.

Simone Linke
Germany
Local time: 23:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Die Idee mit der nationalistischen Linie gefällt mir gut und passt gut in den Text. Vielen Dank erstmal dafür.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JMEckstein
44 mins

agree  David Williams
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in die Reihen der Nationalisten


Explanation:
[...] um die Bürger zurück in die Reihen der Nationalisten zu bringen [...]

Michél Dallaserra
Germany
Local time: 23:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nationaler Kader / nationale Linientreue


Explanation:
... die Bürger wieder in das nationale Kader einzureihen, aus dem sie aufgrund ihrer Alltagserfahrungen in einem rauen wirtschaftlichen Klima ausbrechen könnten

... die Bürger wieder auf nationale Linientreue zu bringen, von der sie (...) abweichen könnten.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2010-05-05 12:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, muss natürlich in allen Fällen "nationalistisch" heißen; ergibt ja auch mehr Sinn.

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in die Gefolgschaft der Nationalisten, in nationalistische Kreise


Explanation:
Ich denke, das ist nicht so positiv gemeint, wie "Schoß der Nation", daher, als Alternative zu Michél Dallaserras Vorschlag, diese beiden weiteren Vorschläge.

mrmp
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


29 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
There is a thorough discussion on the meaning of fold (=Pferch, yes, Stefan!) here


    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=770724
British Diana
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  David Williams
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search