last mile challenge

German translation: das Problem der letzten Meile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:last mile challenge
German translation:das Problem der letzten Meile
Entered by: Sonja Allen

08:58 Mar 21, 2013
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: last mile challenge
In marketing material of a money transfer provider aimed at NGOs:

New capabilities for moving funds via XY’s global network of Agents help to solve the *last mile challenge* and enable a more rapid response in times of crisis.

As this is just a bullet point I have no further context.
Sonja Allen
United Kingdom
Local time: 14:00
das Problem der letzten Meile
Explanation:
Ist die im Deutschen übliche Formulierung, siehe z.B. diverse Buchtitel
und Zeitungsartikel. Beim Googeln mit dieser Phrase wirst du schnell fündig.

Selected response from:

Marion Schweizer
Local time: 15:00
Grading comment
Ich habe mich letztendlich hierfür entschieden und habe dann kurz in einem Nebensatz erklärt, um was es geht. Dazu waren natürlich auch die anderen Antworten sehr hilfreich. Schade daher, dass man Punkte nicht aufteilen kann. Vielen herzlichen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Herausforderung der letzten Meile / Herausforderung "letzte Meile"
Ute Feldmann
4das Problem der letzten Meile
Marion Schweizer
3siehe alternativen Formulierungsvorschlag
Steffen Walter


Discussion entries: 5





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Herausforderung der letzten Meile / Herausforderung "letzte Meile"


Explanation:
Hier die Erklärung von Wikipedia: Als Letzte Meile (engl.: last mile bzw. final mile) bezeichnet man bei Strom- und Gasversorgungs- sowie bei Telekommunikationsnetzen (z. B. Telefonnetz, Kabelfernsehen, Internet) sowie in der Postzustellung den letzten Abschnitt der Leitung, die zum Hausanschluss bzw. zum Teilnehmerhaushalt führt. Sie wird offiziell, insbesondere als Teil des klassischen Telefonnetzes, als Teilnehmeranschlussleitung (TAL) bezeichnet.

Die Letzte Meile stellt den Flaschenhals in der internationalen Kommunikation dar, weil heutzutage nahezu alle Vermittlungsstellen mit mehreren Gigabit/s schnellen Glasfaserkabeln verbunden sind, während die Geschwindigkeit der zweiadrigen Kupferleitungen auf der Letzten Meile stark von Dämpfungswerten, Entfernung und ausgebauter Technik (z. B. Outdoor-DSLAMs) abhängig ist.

Passt das? Siehe die Verwendung bei den beiden Links unten.


    Reference: http://www.it-logistik-bayern.de/netzwerke/109444-590-sympos...
    Reference: http://www.itwissen.info/definition/lexikon/Last-Mile-last-m...
Ute Feldmann
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eckehard Plöger: Der Begriff "letzte Meile" scheint im Zusammenhang mit humanitärer Hilfe nicht ganz ungewöhnlich zu sein. Siehe zum Beispiel hier: http://www.umweltdialog.de/umweltdialog/soziales/2008-02-27_...
12 mins

agree  Alexandra Reuer: ansonsten höchstens komplett umschreiben
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
siehe alternativen Formulierungsvorschlag


Explanation:
Ich würde mich hier völlig vom Ausgangstext lösen und "help to solve the last mile challenge" als "tragen dazu bei, dass die Gelder/Beträge auch wirklich/tatsächlich ihre Empfänger erreichen [bei den Empfängern ankommen]" übersetzen.

Steffen Walter
Germany
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ibz: Gefällt mir!
39 mins

disagree  Marion Schweizer: Das halte ich für falsch. Dass NGO-Gelder nicht bei denen ankommen, für die sie bestimmt sind, liegt nicht an den Finanzdienstleistern, sondern an den Verwaltungsapparaten der NGOs. Hat also im Werbematerial von Finanzdienstleistern nichts zu suchen.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
das Problem der letzten Meile


Explanation:
Ist die im Deutschen übliche Formulierung, siehe z.B. diverse Buchtitel
und Zeitungsartikel. Beim Googeln mit dieser Phrase wirst du schnell fündig.



Example sentence(s):
  • e-Food: Lebensmittelhandel im Internet und Lösungsansätze für das Problem der letzten Meile http://www.slideshare.net/Innovationstorm/e-food-deutschland
  • Ältere Kabelanlagen entpuppen sich aufgrund ihres Alters oftmals als das Problem der letzten Meile. http://www.ftt-x.net/technik/inhouse-verkabelung/

    Reference: http://www.amazon.de/E-Logistik-E-Fulfillment-Strategien-bet...
    Reference: http://www.sueddeutsche.de/wissen/tsunami-warnsystem-das-pro...
Marion Schweizer
Local time: 15:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ich habe mich letztendlich hierfür entschieden und habe dann kurz in einem Nebensatz erklärt, um was es geht. Dazu waren natürlich auch die anderen Antworten sehr hilfreich. Schade daher, dass man Punkte nicht aufteilen kann. Vielen herzlichen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Schon, nur würde ich das im NGO-Kontext ganz anders formulieren (s. o.)./Das sehe ich anders, denn schließlich geht es um eine Lösung für NGOs, mit der die Gelder auch dorthin gelangen, wo sie wirklich gebraucht werden (das wäre hier die "letzte Meile").
18 mins
  -> Das seh ich nicht so. Erstens spricht hier keine NGO, sondern ein Finanzdienstleister. Zweitens ist das ein feststehender Begriff, das zeigt sich auch beim Googeln mit den verschiedenen Phrasen. // Letzte Meile stimmt ja, aber es heißt "Problem".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search