07:25 Jun 2, 2000 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Verena Moser Local time: 11:15 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Nur zur Fußpflege |
| ||
na | agreement |
|
Nur zur Fußpflege Explanation: Es wäre auch möglich "Nur zur Pediküre" zu sagen. Vermutlich wird damit dem erforderlichen Hinweis Genüge getan, dass das entsprechende Gerät nicht zweckfremd verwendet werden soll. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
agreement Explanation: I can only agree with VMoser. It is hard to imagine what could be so dangerous about a toenail clipper but if it comes from the US, they must protect everyone against everything or otherwize they get sued. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.