05:34 Jul 16, 2000 |
English to German translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Tomaschek Local time: 07:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Prozessfähigkeit |
|
Prozessfähigkeit Explanation: Hallo, Process capability = Prozessfähigkeit, Prozesstauglichkeit, Fertigungspräzision oder erreichbare Fertigungsgenauigkeit. Ich verwende in der Regel Prozessfähigkeit oder Prozesstauglichkeit. Die Prozesstauglichkeit ist eine quantifizierbare Größe. Ich würde in diesem Zuammenhang key measurable als "wichtigste Messgröße" übersetzen. TIQ habe ich nicht gefunden, ich kenne in diesem Zusammenhang nur die Abkürzung von TQ = Total Quality. und ich nehme an, das die gemeint ist. TQ-Systeme (z.B. SPC) sorgen dafür, dass der Prozess möglichst hohe Qualitätsstandards erfüllt. Viele Grüße Claudia |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.