03:51 May 10, 2017 |
English to German translations [PRO] Marketing - Telecom(munications) / Call-Center Terminologie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ortholingua Germany Local time: 14:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Vorlage |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
master Vorlage Explanation: Sounds to me like each of these scripts is a "master script." Perhaps they will develop further ones for different departments, clients, users, etc., but the master is the original. Also, im ersten Fall a.e. "Vorlage Dialogleitfaden zur Gesprächsführung für erneute Terminvereinbarung mit Patienten" This, of course, must be taken in context and should not be used as a glossary term. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.