showcased clothing

08:21 Apr 4, 2014
This question was closed without grading. Reason: Other

English to German translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: showcased clothing
Hallo,

weiss jemand, was genau "showcased clothing" bedeutet? In meinem Text befindet es sich in einer Boutique für Männermode, aber nach dem, was ich auf Internet anzeige (etwas über 1.000 Websiten) handelt es sich um eine Art Mode-Défilé??? Momentan habe ich es mit "Kleiderauslage" übersetzt, aber nun, das versteht sich auch von selbst in einer Boutique.

Ich habe den Eindruck, der Text ist eine Übersetzung, z.B. "showcased clothing" finde ich auf Google im Zusammenhang mit "Event" oder "Students showcased clothing", also als Verb benutzt. Mein Satz ist wie folgt: "Timeless materials have been chosen : a deep, minimalist façade, showcased clothing, custom furniture made in Italy, fully lacquered panelling, large paved flooring, and polished stainless steel."

Vielleicht hat jemand einen Vorschlag?
Vielen Dank für eur Hilfe
Gisela Baumann (X)
France
Local time: 15:18


Summary of answers provided
3 +5ausgestellte Kleidung
Gudrun Wolfrath
2ausgewählte Kleidungsstücke
Wendy Streitparth


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
ausgestellte Kleidung


Explanation:
...

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 15:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 272

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone
6 mins
  -> Danke, Katja.

agree  Regina Eichstaedter: klar! oder Bekleidung
17 mins
  -> Danke, Regina.

agree  mfhs
4 hrs
  -> Danke, mfhs.

agree  Rolf Kern: Oder vielleicht noch besser Kleider
7 hrs
  -> Danke, Rolf.

agree  Thayenga: "Bekleidung". :)
23 hrs
  -> Danke, Thayenga.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ausgewählte Kleidungsstücke


Explanation:
So würde ich es verstehen.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-04-04 14:29:07 GMT)
--------------------------------------------------

Oder vielleicht besser "auserlesene"

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 15:18
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search