13:41 Sep 15, 2014 |
English to German translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / material | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ibz Local time: 12:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Frotteestoff mit Häkelbesatz |
| ||
3 | s.u. |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Frotteegarn? |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Frotteestoff mit Häkelbesatz Explanation: Nachdem Frotteehandtücher/Waschlappen etc. gerne mit Häkelbordüren besetzt werden, denke ich bei "terry cloth crochet" am ehesten daran. Ich könnte mir jedoch auch vorstellen, dass (wie schon erwähnt) einfach der Beistrich fehlt. Am besten mit dem Auftraggeber abklären. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: Ich vermute, dass hier schlicht ein Komma vergessen gegangen ist: terry cloth, crochet. Vgl. Diskussion. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
34 mins |
Reference: Frotteegarn? Reference information: Mich erinnert das eher an Frotteegarn wie hier: http://de.dawanda.com/product/22465545-Frotteegarn-weiss-02 Obwohl dann das natürlich auch stricken kann und nicht nur häkeln. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.