rubberised print (on shoulders)

German translation: gummierter Aufdruck (an den Schultern)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rubberised print (on shoulders)
German translation:gummierter Aufdruck (an den Schultern)
Entered by: Mariana Rohlig Sa

12:49 Aug 8, 2015
English to German translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: rubberised print (on shoulders)
Es handelt sich um die Beschreibung einer Dufflejacke. Neben dem Knebelknopfverschluss gehört der "rubberised print" auf den Schultern zu den Merkmalen einer klassischen Dufflejacke. Ich habe schonmal Beschreibungen einer Dufflejacke für diesen Kunden übersetzt in der von "rubberised panels at yoke" (gummierte Aufsätze am Kragen) die Rede war. Was ist hier aber mit "print" gemeint?
Mariana Rohlig Sa
Germany
Local time: 09:23
gummierter Aufdruck (an den Schultern)
Explanation:
Es geht bei \"print\" in der Regel um Druckverfahren, bei Gummi meist Transferdruck oder Flockdruck, je nachdem, ob das aufgedruckte Gummis sich dann glatt oder samtig anfühlt. Da hier der Griff nicht genauer bestimmt ist, kann man es auch im Deutschen ganz Allgemein mit \"Aufdruck\" bezeichnen.
Selected response from:

Christina Stuettgen-Williams
Germany
Local time: 09:23
Grading comment
Vielen Dank für Deine Hilfe.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3gummierter Aufdruck (an den Schultern)
Christina Stuettgen-Williams


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
gummierter Aufdruck (an den Schultern)


Explanation:
Es geht bei \"print\" in der Regel um Druckverfahren, bei Gummi meist Transferdruck oder Flockdruck, je nachdem, ob das aufgedruckte Gummis sich dann glatt oder samtig anfühlt. Da hier der Griff nicht genauer bestimmt ist, kann man es auch im Deutschen ganz Allgemein mit \"Aufdruck\" bezeichnen.


    Reference: http://www.die-werbewerkstatt.de/index.php/textildruck.html
Christina Stuettgen-Williams
Germany
Local time: 09:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank für Deine Hilfe.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014
1 hr

agree  Jennifer Sengun: Ich würde hier zustimmen mit Aufdruck!
2 hrs

agree  Wendy Streitparth
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search