neck length

German translation: Halsweite/-ausschnitt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:neck length
German translation:Halsweite/-ausschnitt
Entered by: Silke Streit

22:19 Aug 12, 2015
English to German translations [PRO]
Medical - Textiles / Clothing / Fashion / OP-Kittel
English term or phrase: neck length
Kann mir jemand sagen wie "neck length" bei einem OP-Kittel übersetzt wird?

Vielen Dank!

Length
(front, neck to bottom)
Length
(back, neck to bottom)
Sleeve length
(underarm to cuff)
***Neck length*** (overall)
Body width (chest)
Silke Streit
Netherlands
Local time: 07:45
Halsweite/-ausschnitt
Explanation:
Größe/Weite des Halsauschnittes (u.a. bei OP-Kitteln)
Selected response from:

Doreen Haedicke
Germany
Local time: 07:45
Grading comment
Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Halsweite/-ausschnitt
Doreen Haedicke
3Kragenmitte bis Ärmelende
Johanna Timm, PhD


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Halsweite/-ausschnitt


Explanation:
Größe/Weite des Halsauschnittes (u.a. bei OP-Kitteln)

Example sentence(s):
  • steriler OP-Kittel mit individuell einstellbarem Halsausschnitt

    Reference: http://glp-shop.de/op-kittel.html
    Reference: http://www.drgoos-suprema.de/html/anwender_front_mf.html
Doreen Haedicke
Germany
Local time: 07:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kragenmitte bis Ärmelende


Explanation:
Hier sieht man, um welchen Teil des Kittels es sich bei "neck length" handelt (gezeigt unter "E").
http://www.unisurge.com/products/gowns/

Auf Deutsch nennt man dieses Stück „(hintere) Kragenmitte bis Ärmelende“ bzw. „Hier sieht man, um welchen Teil des Kittel es sich handelt.
http://www.unisurge.com/products/gowns/

Auf Deutsch nennt man dieses Stück „(hintere) Kragenmitte bis Ärmelende“ bzw. „Ärmel von Kragenmitte bis Ärmelende“


Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 181
Notes to answerer
Asker: Die Maße für die verschiedenen Größen waren: 57 cm 54 cm 63 cm 62 cm


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Coqueiro: In Deinem Link sehe ich das als Kragenweite (mit einem Kringel um das "E" markiert); müsste ansonsten auch > C1 sein.
8 hrs
  -> ja, könnte sein! Die Maße würden das klären. Nur "overall" verstehe ich dann nicht

neutral  Doreen Haedicke: Möglicherweise die "gesamte/overall" Weite, die diese Überlappung am Rücken bei der Angabe der Größe mit einschließt..
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search