ganzer Satz

German translation: ganzer Satz

04:32 Mar 17, 2017
English to German translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: ganzer Satz
The Visual Merchandiser adapts corporate visual direction based on individual store need and inventory levels and drives sales through strategic merchandise placement and compelling displays.

kann mir jemand diesen Satz erklären? Vielen Dank.
Verena Milbers
France
German translation:ganzer Satz
Explanation:
Ich verstehe diesen Satz so:

Der Visual Merchandiser setzt unter Berücksichtigung der spezifischen Anforderungen eines Ladens und seiner Ausstattung die Vorgaben des Unternehmens hinsichtlich der Warenpräsentation um und fördert durch die strategische Platzierung von Ware und ihre ansprechende Präsentation den Verkauf.

Ist natürlich stilistisch alles andere als ausgereift, aber es geht ja ums Verständnis :)
Selected response from:

Nina Esser
Germany
Local time: 04:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ganzer Satz
Nina Esser


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ganzer satz
ganzer Satz


Explanation:
Ich verstehe diesen Satz so:

Der Visual Merchandiser setzt unter Berücksichtigung der spezifischen Anforderungen eines Ladens und seiner Ausstattung die Vorgaben des Unternehmens hinsichtlich der Warenpräsentation um und fördert durch die strategische Platzierung von Ware und ihre ansprechende Präsentation den Verkauf.

Ist natürlich stilistisch alles andere als ausgereift, aber es geht ja ums Verständnis :)

Nina Esser
Germany
Local time: 04:56
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann
1 hr

agree  Riesling: Wobei ich "inventory levels" verstehe als die Lagerbestände, d.h. der/die SchauwerbegestalterIn muss Produkte, die sich bisher nicht so gut verkauft haben, gut in Szene setzen, damit sich das ändert.
2 hrs

agree  Michaela Bittner
6 hrs

neutral  phillee: Ich glaube 'inventory level' wird hier nicht rightig berücksichtigt. Der Lagerbestand bestimmt welche Artikel ausgestellt werden IMO
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search