GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:36 Mar 25, 2018 |
English to German translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / Privacy Policy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kay-Viktor Stegemann Germany Local time: 15:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | die Planung Ihrer Kreuzfahrt so angenehm wie möglich gestalten |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
die Planung Ihrer Kreuzfahrt so angenehm wie möglich gestalten Explanation: Siehe Diskussion, Übersetzungsvorschlag hier etwas verkürzt, entsprechend dem eigentlichen source term. Wenn im englischen Marketing-Kontext "experience" auftaucht, ist es fast immer besser, eine komplette Neuformulierung zu versuchen, denn sowohl "Erfahrung" als auch "Erlebnis" sind im Deutschen oft nur eine holprige Lösung. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|