GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:52 Apr 3, 2019 |
English to German translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Pfann United Kingdom Local time: 15:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | mit den Wölfen heulen |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
hecheln |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
wolf whistle (siehe satz) mit den Wölfen heulen Explanation: Eine ganz freie Übersetzung, die zwar inhaltlich in eine leicht andere Richtung geht, aber vielleicht trotzdem ganz gut passen könnte. mit den Wölfen heulen: opportunistisch sein, sich nach der Mehrheit, dem Durchschnitt richten, sich anpassen Mit den Wölfen heulen ist also etwas, was man als progressiver und aufgeklärter Mensch eigentlich nicht macht. ... dass man ausgerechnet in einem so aufgeklärten/progressiven Land wie Norwegen noch reinen Gewissens mit den Wölfen heulen kann. ... dass es ausgerechnet im so aufgeklärten/progressiven Norwegen einen der letzten Orte gibt, wo man noch guten Gewissens mit den Wölfen heulen darf. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||