GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:15 Aug 7, 2011 |
English to German translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping / Defensive Driving | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jenny Streitparth New Zealand Local time: 22:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
http://www.thueringen.de/imperia/md/content/nkfthueringen/faq/01_vermoegensersterfassung/1_2_24.pdf |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
Parkbuchten für das Frontalparken Explanation: Noch ein Vorschlag. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Schnauze an Schnauze parken Explanation: zwar kein gehobenes Niveau, aber verständlich |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
einander gegenüberliegende Parktaschen Explanation: http://lda.ucdavis.edu/LDA191/Course Handouts & Readings/05-... Der Begriff selbst taucht hier nicht auf, aber "Back-in/Head-out Angle Parking" verdeutlich den Wortgebrauch. Abschnitt: "LG Saarbrücken v. 07.05.2010:" (etwa Mitte des Dokumentes) http://www.verkehrslexikon.de/Module/ParkPlatzVU.php -------------------------------------------------- Note added at 19 Stunden (2011-08-07 21:19:22 GMT) -------------------------------------------------- Da ich mich noch an meine Fahrstunden erinnern kann, ist mir der Unterschied zwischen Parkbuchten und Parktaschen noch geläufig. Ich weiss, dass der Volksmund gemeinhin alles Parkbuchten nennt. Es geht hier aber um das Erlernen von defensivem Fahren geht und nicht um das Gespräch zweier Nachbarn über das Thema, darum habe ich den m.E. richtigen Begriff gewählt. Die Fahrtrichtung erklärt sich in der darauffolgenden Beschreibung "in die vorwärts eingefahren/eingeparkt wird". Eine andere Variante wäre "einander gegenüberliegende Kopfparkplätze", dann umgeht man die Taschen und Buchten. ;) |
| |
Grading comment
| ||