blending and bleeding

German translation: Saigner-Verfahren / Bluten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bleeding
German translation:Saigner-Verfahren / Bluten
Entered by: Nicole Schnell

10:34 Dec 3, 2005
English to German translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture / Verschnitt
English term or phrase: blending and bleeding
Château xyz A.O.C is obtained through a blending and bleeding of Syrah and black Grenache

Verschnitt ist klar - und bleeding?

danke

didi
dieter haake
Austria
Local time: 17:44
Bluten
Explanation:
Ein Rosé steht, von der Herstellung her gesehen, dem Weisswein näher als dem Rotwein. Er ist deutlich weniger mit Gerbstoffen angereichert als ein Rotwein, was sich aus der Herstellungsmethode ergibt. Bei der verbreitetsten Art wird der Most auf dem Weg durch die Traubenmühle vom Schalenfarbstoff der Beeren angefärbt. Dieser schwach rötliche Most wird genauso wie ein Weisswein weiterverarbeitet. Die zwei häufigste Methode ist das sogenannte "Bluten". Die frisch abgebeerten, gequetschten Trauben werden nach kurzer Maischestandzeit von 12 bis 48 Stunden, bevor der Most ein dunkleres Rot annehmen kann, abgezogen oder durch Abtropfen lassen gewonnen.

Oder:

Saignée
Französische Bezeichnung (dt. bluten) für das Abstechen des Mostes von der Rotwein-Maische nach zwölf bis 48 Stunden ohne Abpressen der Trauben. Der weiterverarbeitete Most ergibt einen Rosé, der ebenfalls als Saignée bezeichnet wird. Im Burgund wird damit auch das Verfahren bezeichnet, mit dem von jeweils 1000 Liter Most 10% Wasser durch Vakuum-Verdampfung abgezogen werden, um dem Most stärkere Konzentration zu verleihen. Siehe auch unter Maische-Gärung.

Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 09:44
Grading comment
danke - an beide

didi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Bluten
Nicole Schnell
3 +1s.u.
unige


Discussion entries: 4





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bluten


Explanation:
Ein Rosé steht, von der Herstellung her gesehen, dem Weisswein näher als dem Rotwein. Er ist deutlich weniger mit Gerbstoffen angereichert als ein Rotwein, was sich aus der Herstellungsmethode ergibt. Bei der verbreitetsten Art wird der Most auf dem Weg durch die Traubenmühle vom Schalenfarbstoff der Beeren angefärbt. Dieser schwach rötliche Most wird genauso wie ein Weisswein weiterverarbeitet. Die zwei häufigste Methode ist das sogenannte "Bluten". Die frisch abgebeerten, gequetschten Trauben werden nach kurzer Maischestandzeit von 12 bis 48 Stunden, bevor der Most ein dunkleres Rot annehmen kann, abgezogen oder durch Abtropfen lassen gewonnen.

Oder:

Saignée
Französische Bezeichnung (dt. bluten) für das Abstechen des Mostes von der Rotwein-Maische nach zwölf bis 48 Stunden ohne Abpressen der Trauben. Der weiterverarbeitete Most ergibt einen Rosé, der ebenfalls als Saignée bezeichnet wird. Im Burgund wird damit auch das Verfahren bezeichnet, mit dem von jeweils 1000 Liter Most 10% Wasser durch Vakuum-Verdampfung abgezogen werden, um dem Most stärkere Konzentration zu verleihen. Siehe auch unter Maische-Gärung.




    Reference: http://66.102.7.104/search?q=cache:klU_QV8W-KkJ:www.schweize...
    Reference: http://66.102.7.104/search?q=cache:JMnOPBi1dzEJ:www.wein-plu...
Nicole Schnell
United States
Local time: 09:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
danke - an beide

didi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  unige: E-Mails aus Malaysia sind offensichtlich langsamer ;-)
8 mins
  -> Na, von dort wollte ich auch nicht weg! Danke, UNIGE :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
bleeding = saignée: Französische Bezeichnung (dt. bluten) für das Abstechen des Mostes von der Rotwein-Maische nach zwölf bis 48 Stunden ohne Abpressen der Trauben. Der weiterverarbeitete Most ergibt einen Rosé, der ebenfalls als Saignée bezeichnet wird. Im Burgund wird damit auch das Verfahren bezeichnet, mit dem von jeweils 1000 Liter Most 10% Wasser durch Vakuum-Verdampfung abgezogen werden, um dem Most stärkere Konzentration zu verleihen. Siehe auch unter Maische-Gärung.





    Reference: http://www.thewinedoctor.com/glossary/s.shtml
unige
Switzerland
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell: Of course I agree! :-)
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search