GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:15 May 5, 2011 |
English to Greek translations [PRO] Science - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Theodoros Kalyvas Greece Local time: 12:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | αστερισμό, σε τροχιά |
| ||
5 +1 | αστερισμός σε τροχιά |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
αστερισμό, σε τροχιά Explanation: Το πρόγραμμα Χ πρόκειται να αρχίσει την εκτόξευση τουλάχιστον 27 δορυφόρων, οι οποίοι θα σχηματίζουν αστερισμό, σε τροχιά άνω των 20.000 χλμ από τη Γη. Προφανώς λείπει ένα κόμα ανάμεσα στο constellation και στο orbiting. To κείμενό σου περιγράφει ένα σύστημα satelite navigation, όπως είναι το gps, το galileo και άλλα. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
41 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|