22:09 Feb 19, 2012 |
|
English to Greek translations [Non-PRO] Astronomy & Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | μείωση ημισελήνου |
| ||
4 +1 | φθίνων μηνίσκος |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
waning crescent μείωση ημισελήνου Explanation: δες σύνδεσμο παρακάτω Reference: http://www.terracom.gr/simpletms/cumulus/gauges.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
waning crescent φθίνων μηνίσκος Explanation: Το "waning gibbous" αντιθέτως είναι "φθίνων αμφίκυρτος" ή "ύβος". -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2012-02-20 10:41:42 GMT) -------------------------------------------------- Ο "φθίνων" λέγεται επίσης "ελάσσων" ή "παλαιός", ενώ ο "αύξων" λέγεται και "νέος" (βλ. http://geogr.eduportal.gr/astronomy/faseis_selinis/fs2.htm) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.