GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:09 Mar 8, 2018 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Tires | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: transphy Local time: 02:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | τριπλο-ενδυναμωμένη χορδή στο σώμα... |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Διαδικασία κατασκευής ελαστικών |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
τριπλο-ενδυναμωμένη χορδή στο σώμα... Explanation: I could not find any reference, and have explained it as I understand it in English. 'Tempered' glass is toughened glass. 'Tempered' steel is toughened steel. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 1 hr |
Reference: Διαδικασία κατασκευής ελαστικών Reference information: http://www.glavopoulos.com/el/tires-perigrafi/ Ίσως με αυτό σε συνδυασμό με το κείμενο σου να βγάλεις άκρη, |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.